Nový hrabě Monte Christo (převyprávění)
Ondřej Neff
Převyprávění Ondřeje Neffa. Ve svém nejrozsáhlejším a nejbarvitějším románu vyjádřil Jules Verne poctu a lásku svému učiteli a vzoru Alexandru Dumasovi, který jako první zpracoval téma zrady a následné pomsty. Žák šel o krok dál. Už ne pouhá pomsta, ale spravedlnost, to je cíl doktora Antekirta a jeho přátel. Strhující popis útěku z vězení, detektivní pátrání v přístavech Středozemního moře, divy fantastické techniky spojené s magií hypnózy, to vše přitahuje cele generace čtenářů na celém světě. Moderní převyprávění a množství ilustrací Zdeňka Buriana nečekaně zpřístupňují tento román současnému čtenáři, který se jistě rád nechá vtáhnout do prudkého děje a spolu s hrdiny se vydá po stopě zrádců, aby je dopadl dřív, než spáchají další hanebné činy.... celý text
Přidat komentář
Jules si vypůjčil námět od krajana Dumase a vytvořil si tak svoji verzi hrabětě Monte Christa. Jeho hrdina, movitý nacionalista Matyáš Sandrof, je při přípravách k a pletichaření k podnícení povstání za Maďarskou samostatnost zrazen nenasytnými a závistivými soky a následně odsouzen k smrti v Istrijském žaláři. To by ale nebyl Monte Christo, aby si neporadil, a pokud jste četli Dumasovu daleko povedenější a rozsáhlejší klasiku, už víte kam se děj bude ubírat a jaká bude motivace hlavního hrdiny. Dílko je to v lepším v průměru - 65 %
(SPOILER)
Tři Maďarové připravují povstání proti Rakousku. To je však prozrazeno a zatkli je. Pokusili se o útěk, při němž dva zahynuli a zbyl pouze jeden. Zbylý uprchlík Matyáš Sandorf se po patnácti letech vydává jako doktor Antekirt a snaží se odhalit a potrestat viníky spiknutí. S tím mu pomáhají dva Francouzi, Pescade a Matifou.
*******
1. Našel jsem tam dvě chyby:
Ladislav Zathmar je v jedné kapitole napsán jako Ludvík Zathmar ( autor si to spletl asi s Ludvíkem Ferratem
2. Sarkany a Zirone chytí na začátku poštovního holuba. V knize od Verna je šifra psaná francouzštinou a zde je česky, avšak v mřížce je to psané stále francouzsky.
Má oblíbená kniha, tentokrát jsem zkusil upravenou verzi a nebyl jsem zklamán. Byť je kratší, nepřišel jsem na nic konkrétního, co v ději chybí, zřejmě šlo hlavně o zkrácení popisů a možná některých dialogů.
Lehce pozměněný konec není na škodu, doslov uvádí knihu do historického kontextu, který asi běžný čtenář moc nezná.
Jediné, co opravdu chybělo, je v počeštěné verzi šifrované zprávy heslo "Xrzah"
Neff knihu propojil několika zmínkami s dalšími verneovkami, zaregistroval jsem tři:
Ocelové město (dodavatel zbraní) https://www.databazeknih.cz/knihy/ocelove-mesto-315
Tajuplný ostrov (zmínky o Cyrrusovi Smithovi a Gedeonu Spilletovi) https://www.databazeknih.cz/knihy/tajuplny-ostrov-302
Černé Indie (dodávky uhlí) https://www.databazeknih.cz/knihy/cerne-indie-304
Pěkná kniha. Četl jsem i originál a někde je vydět, že je to převyprávěné. Pro milovníky dobrodružé literatury moc pěkné.
Částí kouzla mé nejmilejší verneovky jsou středomořské lokace a celková atmosféra naprosté exotiky, která je nám přitom geograficky dost blízko a zasahuje do klasických destinací české turistiky: v průběhu děje se postavy přesunují kolem dokola Středozemního moře po místech jako Terst, Dubrovník, Kotor, Pazin, Tripolis, Kartágo, Ceuta, Monte Carlo, Syrakusy, Katánie, Tetuán... Žádné z těchto míst jsem zatím nenavštívil. Ale prakticky celoživotně si nesu přání tak učinit, a právě kvůli té verneovce. (Aspoň tedy Terst, Pazin a Dubrovník bych opravdu rád viděl.)
Kniha se mi v převyprávění líbila. Jenom komentář s výtkami pana Neffa vzadu byl dost podivný.
Autorovy další knížky
1998 | Tma |
2007 | Tma |
1989 | 3x Kája Saudek |
1988 | Měsíc mého života |
2007 | Jeruzalémský masakr motorovou pilou |
Za mě dobré. Jedna (bohužel) z mála Verneovek, která až tak moc nezestárla a dá se i bez (neúměrné) dávky nudy číst i bez původního dětského nadšení. Pan Neff děj a zápletky trošku "potunil", příběh lépe odplývá.