Hun diskuze
Abych vyvrátil spekulace v jiných vláknech, dodám, že řečený subžánr nemá nic společného s fantasy. :-D
- - - - a - - -
Děkuji.
Touto knihou se zrodil nový subžánr, v současnosti mimořádně populární:
- - - - - - - -
No vidíš, a já se zase díky tobě dozvěděl, že existuje vícero verzí překladu. V tom, který mám doma, přechytračil kocourek Sklíčko čaroděje Špinku, ale teď zjišťuji, že podle jiných se jmenovali Zrcátko a Pinajs. :-)
Inu, co už, jsi na tahu. Jinak je to krásná dětská knížka.
Příběh pochází z 19. století a originál je v němčině, ač autor nebyl ani Němec, ani Rakušan. Městskému čarodějovi jde o kočičí sádlo, pro něj tak potřebné, a tak přemluví vyhladovělého kocoura, aby mu své sádlo slíbil výměnou za několikaměsíční vykrmování. Kocourek nakonec z jeho osidel vyvázne jen tak tak.
Měl bych prozradit, že onen hrdina, na kterého má hledaný čaroděj políčeno, je kocour. Černý kocour.
Nejslavnější humanistický pamflet:
- - u - - / ú - t - / - / - - - - t u
Děkuji.
Nejslavnější humanistický pamflet:
- - u - - / ú - - - / - / - - - - - u
Hlavní hrdina pochopitelně vychytralostí z jeho osidel unikne, když se spolehne na své vypravěčské umění.
Možná vám napoví, že onen městský čaroděj se v originále jmenuje od P, zatímco v české verzi jeho jméno začíná na Š.
Výborně, to je on. V jedné jeho bajce medvěd hodí po člověku kámen, aby zabil nějakou vosu či co, která na něj sedla. Místo toho samozřejmě trefil člověka. Proto říkáme „prokázat někomu medvědí službu“.
Podává Ulriška.
Děkuji. Teď budeme hledat známého satirika 19. století. Z jedné jeho bajky jsme si (i v češtině) vypůjčili motiv pro známé úsloví o pomoci, která pomocí vlastně není...
Podle té aférky se ženatým kolegou by to mohla být Astrid Lindgrenová... (je hrozné, že ze všeho, co jsi uvedla, o ní vím jen takovouhle bulvární informaci).
Mně to připomíná Bouři století od Kinga, ale ta snad nevšla česky...
Městský čaroděj potřebuje pro svou práci jedno hodně nedostatkové zboží, a aby ho získal, musí zabít hlavního hrdinu.