Babička diskuze
Božena Němcová
Nejznámější prózu Boženy Němcové jistě netřeba blíže představovat - patří k nejčtenějším českým knihám. Poprvé vyšla v roce 1855 a od té doby byla publikována ve více než třech stovkách českých vydání a v mnoha zahraničních překladech. Své vzpomínky na dětství, prožité v ratibořickém údolí s babičkou Magdalénou Novotnou, autorka přetavila do částečně idealizované, ale přesto realistické podoby. Toto vydání ilustroval Zdeněk Burian. O Babičce a Burianovi se lze víc dočíst na adrese http://knihovnaskutec.bloguje.cz/869081-babicka-kultovni-kniha-ceske-literatury.php... celý text
Diskuze o knize (46)
Přidat komentář
Jen taková drobnost k Babičce - všem čtenářům známá paní kněžna (i když si nepamatuji, že by v knize padlo její jméno) byla ve skutečnosti známá osobnost té doby Vilemína Zahájská, milenka rakouzského ministra zahraničí knížete Metternicha a podle některých historiků a literárních badatelů dokonce teta Boženy Němcové (biologickou matkou Němcové měla snad být nevlastní sestra Zahájské - Dorothea, pozdější vévodkyně de Dino a de Sagan (1793-1862), nemanželská dcera Anny Charlotty Dorothey von Medem, matky Zahájské, kterou Petr Biron později legitimizoval.
O postavě kněžny Zahájské, je zajímavé čtení jednak na http://cs.wikipedia.org/wiki/Kate%C5%99ina_Vilem%C3%ADna_Zah%C3%A1%C5%88sk%C3%A1
a také na
http://zena-in.cz/clanek/zena-ktera-prepsala-mapu-evropy/kategorie/spolecnost
Kam se na to hrabe červená knihovna!
"Jak si může člověk, který vyrostl v paneláku četbu Babičky vychutnat, když si nedovede představit babičkovské prostředí?
Vůbec se nedivím že někomu Babička nic neříká-prostě nemůže."
Asi tak, jako si může vychutnat Pána prstenů i ten, kdo nikdy v životě nepotkal žádného elfa. Díky fantazii, která naši zkušenost překračuje.
Knihu vlastním v tomhle vydání ještě po babičce, ale i přes doporučování matky jsem jí nikdy nečetl. S tématem jsem obeznámen ze školních lavic a nikdy mě tato kniha nelákala.
Alix - nerad bych tě napínal. Ani tak, ani onak. Spíš úsilím zachovat kamennou tvář. Když jsem mnohomluvně a barvitými slovy vylíčil, jak Němcová tu skvělou ženu popsala, zakontrovala předsedkyně komise slovy:" Vždyť babička taková byla !!!" S bezelstností mládí jsem okamžitě odpověděl:"To neposoudím, já ji osobně neznal". Nevyvedena z míry zůstala pouze naše češtinářka , která se již mnohokrát seznámila s mojí nevymáchanou hubou, předsedkyně komise ukryla svůj švarný husarský knírek za vázu s pivoňkami, další člen zalezl pod stůl tváře se, že mu spadla tužka a zbývajícímu bezmocně pocukávala čelist. Nicméně jsem zdárně odmaturoval (i když jsem si to i následně v ruském jazyce hezky užíval - jak mi při vracení 6. dílu Tarzana v kabinetu náš ruštinář připomněl slovy:"Ty pako, bavil ses dobře? Co kdyby rozuměli rusky?" - míněna komise).
nightlybird: Teď mi zase vrtá hlavou, jestli se maturitní komise otřásla hrůzou nebo rozkoší? Stammelův komentář považuji taky za velice zdařilý a osobně se mi i tady po této malé a mírumilovné diskuzi ulevilo.
K B.N. a zejména k Babičce mám v podstatě velmi osobní vztah, vytáhl jsem si ji jako maturitní otázku. Úspěšně jsem odmaturoval, můj projev ale komisí značně otřásl. Za sebe proto mohu konstatovat, že nejvíce realitě odpovídá Stammelův komentář - je neemotivní, věcný a realistický a navíc plně vystihuje moje pocity i když je vyjádřil lépe. V podstatě je kladná většina komentářů a těch, které jsou vyloženě negativní si podle mne není třeba všímat - bylo tady již vícekrát řečeno, že komentář vypovídá víc o úrovni čtenáře, nežli knihy - a stačí se podívat na profily jejich autorů, aby si člověk udělal o jejich úrovni úsudek. O kvalitě knihy a její oblibě víc vypovídá četnost jejích vydání. Zajímalo by mne, jaký asi tak je celkový počet vydaných výtisků - mám za to, že kdyby se daly dohromady všechna veledíla současných českých modních a in autorů, že by to byl jen zlomek, nepatrné procento v porovnání s Bábrlinkou (jsem si při tom plně vědom toho, že kvantita nemusí být vždy zárukou kvality).
sam 198: Tak nějak jsem to myslela. Nikde jsem tady netvrdila, že Babička je trhák. Mně se líbí, jiným ne. Ale zatracovat něco, protože to je staré, se mi nelíbí vůbec. Vždyť jen díky starým věcem mohou vznikat nové.
Alix: Vypadá to, že reaguješ obecně a ne na konrétní názor. Za to se Ti omlouvám. To je samozřejmě blbost, v případě Babičky to sice žádná sláva není (ale celé jsem to nečetl zatím) ale třeba zmiňovanej Čapek, Erben nebo Mácha, ti jsou skvělí i dnes (uznávám že většina autorů co se člověk na střední škole učí dnešním lidem moc neřekne, to si nebudeme nalhávat ale je tam spousta kvalitních věcí pro každého).
sam 198: Opravdu? V tom případě jsem zřejmě příspěvek Radek H. z 7.4. pochopila špatně...
Alix: To je zas názor :-D. Kdo se tady baví o Čapkovi, Erbenovi, Máchovi, Zolovi a Dumasovi, tady se řeší Němcová a Babička.
Koukám, že chudák "Babička" tady dostává docela dost zabrat. Je to odpad, nuda, Němcová neuměla napsat v té době román i když Babička román není, je to novela, někteří čtenáři jsou na její četbu příliš mladí, jíní nechápou, proč se na školách nevyučuje jen moderní literatura...Podle toho bychom měli škrtnout veškerou klasiku a číst snad jen Meyerovou, Kocábovou, Viewegha a Nesvatbovou! Čapek, Erben, Mácha, Zola, Dumas i třeba Verne ať zmizí v propadlišti dějin? Ale bez nich by se přece literatura neobešla. Nebo ano?
Jak slušně napsat, že to stojí za ... Udivuje mě, že se studenti musí učit klasiky, co patří do koše. Jaká je tady umělecká hodnota?!? Ale to je chyba učitelů. Neznají současnou literaturu a neučí ji!
Ano, Babičku napsala po smrti syna Hynka a v knížce si idealizuje dětství a vzpomínky, jako reakci na životní úděl
Nezbývá mi než souhlasit s vašema komentářema...myslím,že ste to řekli dost výstižně...
Štítky knihy
19. století zfilmováno příroda venkov babička laskavost Náchodsko život na vesnici lidové zvyky láska z dětství klasická literatura
Autorovy další knížky
1958 | V zámku a v podzámčí |
1942 | Divá Bára |
2021 | Babička |
2002 | Povídky |
1988 | Velká kniha pohádek |
K tomu snad lze dodat jedině to, že kněžna nebyla Zahájská, ale Zaháňská. Ten titul "de Sagan" ve jménu její sestry znamená právě "ze Zaháně".