Harry Potter a prokleté dítě: Část první a druhá diskuze
Jack Thorne
Harry Potter série
< 8. díl
Speciální vydání pracovního scénáře. Harry Potter to nikdy neměl snadné a teď, jako přepracovaný zaměstnanec Ministerstva kouzel, manžel a otec tří školáků, to má ještě těžší. Potýká se s minulostí, která nechce zůstat tam, kam patří, a jeho nejmladší syn Albus se mezitím musí prát s tíhou rodinného dědictví, o které nikdy nestál. Minulost a současnost se čím dál hrozivěji prolínají a otec i syn zjišťují nepříjemnou pravdu: temnota někdy vyvěrá z nečekaných míst.... celý text
Divadelní hry Fantasy Pro děti a mládež
Vydáno: 2022 , Albatros (ČR)Originální název:
Harry Potter and the Cursed Child, 2016
více info...
Diskuze o knize (86)
Přidat komentář
I přes nedostatky které kniha měla jsem ji přečetla jedním dechem. Vždycky jsem čekala, že Tom bude mít někde dítě, ale rozhodně jsem ho nečekala s Bel.
Příjemná, čtivá, oddychová.
Na DVTV jsem koukal na rozhovor s překladatelem Petrem Eliášem, myslím, že tam mluvil o e-verzi, takžře by měla být... nejsem si tím ale stoprocentně jistý, tak si to možná zkontrolujte...
Dobrý den, nepročetla jsem celou diskusi, tak pokud už ta otázka (i odpověď tu byla), tak se omlouvám. nedaří se mi vygooglit info o tom, zda se plánuje i česká e-verze? nevíte někdo? zatím jsou v předprodeji jen papírové. díky.
@pobijecmuch, ja nikoho nediskriminujem a ani nikomu neberiem právo na pridanie komentára. Veď ho sem pridáte, keď knihu prečítate aj vy. A len pre poriadok - sme v diskusii, toto nie sú komentáre ku knihe (ako ste si mohli všimnúť, tie sa stále pridávať nedajú), ale diskusné príspevky ;)
Nechápu co je na psaní komentářů lidmi co četli knihu v aj diskriminujícího vůči ostatním čtenářům, co to musejí číst v čj. Celkem by mě to zajímalo.
verden - nebudu už opakovat důvody, proč se na DK komentují pouze české a slovenské vydání. Napíšu ale, že vy vlastně chcete diskriminovat ostatní čtenáře, kteří nemají přístup k originálu, nebo neumí anglicky.
Celá tato diskuze by tu stejně nebyla, nebýt nedochvilného uživatele, který nepočkal na stanovené datum vydání a úmyslně zpřístupnil (změnil datum vydání) ostatním komentáře k této knize.
Prosím, jsme určitá komunita, která má svoje pravidla, tak je všichni zkusme dodržovat.
@pobijecmuch, naozaj si nemyslím, že túto diskusiu niekto bral ako závod o prvenstvo. Ak niekto nemá problém čítať knihu v origináli, nevidím dôvod, prečo by mal čakať do vydania knihy v češtine alebo slovenčine, ak sa chce vyjadriť napr. k deju alebo k postavám. Ja ako veľký fanúšik HP som sa na túto knihu veľmi tešila a chcela som svoje pocity zachytiť hneď po dočítaní, kým som mala všetko v živej pamäti a nie až o 2 mesiace neskôr.
Já to četla v angličtině,pokud jsem to nepsala.A čtenáři mohou hodnotit alespoň dějovou stránku.
Svatoslav - bohužel, ve většině příspěvků, jsem se nikde nedočetl, že to někdo četl v anglickém jazyce.
pobijecmuch: To nepopírám ani nevyvracím. Je to samozřejmě logické. Pouze reaguji na výrok "to jsou pouhé výmysly těch co české vydání ještě neviděli". V tomto případě se o výmysly nejedná, jelikož čtenáři, kteří přelouskali originál děj "8k" znají a nevymýšlí si.
Má reakce byla čistě faktografická, nikoliv rýpající do logický pravidel serveru.
Svatoslav - no, ale zahraniční vydání zde na DK nekomentujeme, protože jsme databáze českých a slovenských vydány. Je to zcela logická věc, kterou lze si přečíst i v nápovědě tohoto webu. Vždyť se to zde omílá pořád dokola - viz příspěvek LordSnape.
lama_on_line: ani bych netvrdil, že se jedná o výmysly, ale spíše o čtenáře, jež zvládli původní originál. Tj., v anglickém jazyce. ;)
lama_on_line - nebylo ještě vydáno v češtině, vychází opravdu až 24.9.
Toto je diskuze tedy diskutování ke knize, komentovat české vydání zatím nemůžeš. Ty příspěvky co se jeví jako komenty, si nevšímej, to jsou reakce těch, co české vydání ještě neviděli, ale chtějí zde být mezi prvními. Bohužel, ale DK není závod o prvenství.
Trochu se ztrácím, tahle kniha už je v češtině, nebo ji tady všichni četli anglicky? Myslela jsem, že vyjde až 24. září...
Svatoslav (komentář): Ginny není šéfredaktorkou Denního věštce, v tom je právě ten vtip, píše na sportovní stránku.
ta kniha mě hrozně táhne i když vím že jsou na ni i stížnosti vím že je to psané jako scénář a že to není úplně to co si každý představí o Harrym potterovy a vím že to psalo víc lidí než jenom rowlingová ale pořád mám tu potřebu tu knihu u sebe mít.
jediné co tak jsem nalezla jen málo kde byla v ČJ ale byla drahá .
napište jestli je to tak super kniha jak to od ní očekávám.
Není to hrozné, hezky to využívá možností divadelní hry, což je zároveň i negativum, protože taková ta "omáčka" je v Harry Potter světě skoro to nejdůležitější. Proto to hezky funguje jako komorní příběh zkoumající vztah otec-syn, ale magie by tam vůbec nemusela být (a ani moc není). A pokud čekáte pomrkávání spousty známých z předchozích dílů, tak na to zapomeňte. Hlavně tedy na vedlejší postavy, které máte rádi.
!!!S.P.O.I.L.E.R!!!
Zmiňovaná Voldemortgate mě vůbec nepřekvapuje a naopak zapadá - vzpomeňte, že Bella byla Voldyho milenkou očividně hodně dlouho. A potomek je takový viteál 2.0. Co už dává smysl méně je to, že o Voldemortově dceři nevěděl Draco, když byla narozena v Malfoyově vile.
Jinak obrace času byl super v trojce, ale tady už je to opravdu Návrat do budoucnosti se vším všudy. I s tím, že musí zajistit existenci svých rodičů, jinak nebude Al existovat. Takže já doufám, že už jsou všechny obraceče zničeny.
Právě dočteno, jsem nadšená, ani mi nevadilo, že to je psáno jako divadelní scénář. Na začátku jsem se sice trochu ztrácela, vzhledem k rychlému posunu děje, ale později se to srovnalo. Už se těším, až si pořídím i český překlad :)
Dočteno a jsem nadšená. Je to výborné. Krásné to využívá možnosti, které má divadelní scénář. Osobně jsem se bála, že to bude málo dějové, protože prostě text divadelní hry asi nebude mít možnost nějak pracovat s popisy prostředí, pocitů atd. atp., ale nic z toho se nekonalo. Jen to prostě není román. Trošku mi taky přišlo, že už tam toho psychologizování bylo moc, lehce tak tahali příběh až z paty, ale vytáhli ho krásně, všechno do sebe zapadá, je to logické a napínavé, prostě povedené.
Na Albatrosu v předprodeji v češtině :-) - http://www.albatrosmedia.cz/harrypotter-predobjednavka/
@Delicius Ale pořád je to prostě logické, protože jsme česká a slovenská databáze, co mapuje oba tyto knižní trhy (co je a co není dostupné v obou jazycích...) a tady tato kniha pořád ještě nevyšla, tudíž ji prostě nelze hodnotit. Já nevím, co na tom všichni tak nechápete. Nejsme Goodreads anebo česká ČBDB a jsem za to fakt rád, protože tam je to jeden veliký chaos.
Knížku v angličtině jsem viděl v knihkupectví za 699,-
když jsem to vygoogloval
https://www.dumknihy.cz/harry-potter-and-the-cursed-child-parts-i-ii
tak jo, stojí 699
ale moje chyba, měl jsem zmínit, že tím myslím anglický originál.
Primárně čtu knížky v čj, protože prostě hromadu knih v aj nezvládnu přečíst. K tomu je i pár autorů-skácel, hrabal např., které si sice v aj (u skácela ani nevím jestli v aj je) můžu přečíst, nicméně by byla škoda nečíst je v čj. Na druhou stranu zas tolik knih na světě není, které se vyloženě čtou kvůli tomu jak jsou napsané, je víc knih, které se čtou kvůli myšlenkám a příběhu. A fantasy literatura patří mezi knihy, které se čtou hlavně kvůli příběhu. Tady u Harryho nemám potřebu jej ještě číst v čj, až vyjde, spíše mě zajímalo, jak je to s postavami dál...
Je pro mě pohodlnější číst češtinu, nemusím tolik přemýšlet, dohledávat slovíčka- proto raději čtu komentáře v čj. A myslím si, že je škoda, že se nedá Harry hodnotit už teď, vše se přehazuje do diskuze...
@Delicius Zavádíte nepravdivé info. České vydání, které ještě není ani venku, bude stát v doporučené ceně 499,- a to znamená, že na hodně e-shopech bude cena ještě o necelou stovku menší... Je jasné, že dovoz v anglickém znění bude drahý, viz. vaše zkušenost.
Je to logické, páč jsme databáze knih ČR a SK a když ještě kniha není v češtině, prostě ji nejde hodnotit. Už jsem psal níže, že i taková "blbost" jako překlad může hodnocení či komentář značně přehoupnout. Je mi jasné, že pousta lidí to čte v originále a to zvláště, když si to stáhne z netu. Je to váš boj. Knihu vám nevadí číst v angličtině, ale komenty už jo? Trošku divný. :-D
Myslím, že hodně záleží na tom, s čím člověk přichází k této knize.
Takové sebenaplňující proroctví, když předpokládám, že bude špatná, budu vnímat hlavně to co je vní špatně. Když očekávám, že mě bude bavit...
Po 4,5 hodinách čtení dočteno, oči mě bolí jako sviňa, neb jsem to četl v pdf, co jsem stáhl z netu. V knihkupectvích se dá sice tato kniha koupit, ale 699kč bych za to nedal.
Čtení jsem si užil, zajímalo mě, o čem bude příběh, dialogy byly dobře napsané, scény se odvíjely rychle za sebou... Hodně velké efekty na divadelní prkna- zajímalo by mě, jak moc je efektní a epická výprava v divadle. Forma dramatu mi vyhovuje, jde se rychle na věc, a člověk si musí spoustu domyslet, dopředstavovat sám.
Jsem spokojený a unavený, ale bylo to p říjemné počtení. Ať už je autorem kdokoliv, jsem rád, že jsem měl možnost se vrátit do světa kouzel...
Co se týče příběhu, tak mám ale spoustu otázek, co se stalo s tou hromadou osob, co se v dramatu nevyskytovali..., ale to by byl spoiler.
P.S. Celý systém komentování JEN knih v čj a sk mi příjde hloupý. Je pro mě pohodlnější číst si komentáře ke knize v čj, než v aj, proto chodím sem a ne na godreads.
SPOILER! SPOILER! SPOILER!
Alis99: S Ronem a Padmou to bylo jinak. Rose "zmizela" proto, že se v této časové linii vůbec nemohla narodit, Ron s Hermionou se nikdy nevzali. Hermiona nebyla zvolena ministryní kouzel, stala se z ní zatrpklá stará panna.
@MirijamFrankl Je to dáno prodlevou, kdy byla kniha "nastavená" jako vyšlá. Když je nevydaná, hodnocení udělit nelze. Samozřejmě někdo čte v angličtině, ale dle pravidel DK sem patří jen vydání česká či slovenská.
@Zloba12 Protože překlad hraje místy hodně ve prospěch či naopak na vrub knihy samotné. Pokud chcete hodnotit anglická a jiná vydání, jděte na Goodreads.
@Prey Jsme na tom stejně. Rowlingová nenapsala ani řádku a je jako autor spíše do počtu, protože vymyslela svět HP a vlastní onu značku.
Nějak nechápu tu pozornost, která se tomuhle dostává. Mně ten fakt, že z toho JKR nenapsala ani slovo, přijde dost zásadní. Ano, povolila to, ano, je jedním ze tří spoluautorů námětu, ale stejně. Není to její text a není to beletrie. To může někoho uspokojit jako osmý díl?
Vyjde v cestine i klasicke vydani?? Myslim bez zpracovani v podobe scenare??