Prosím o opravu

DISKUZE » Chyby na webu


Naias
Naias 17.05.2017 v 14:11

http://www.databazeknih.cz/zivotopis/josef-mergl-105782
Patrí sem, keď mu ešte nič nevyšlo, iba sa to „již brzo chystá“?

pobijecmuch
pobijecmuch 17.05.2017 v 16:09

Ty kouzelné pohádky byly k dostání i v trafice jako sešit s pohádkou, plus k tomu bylo přiloženo zvukové CD. Pro český trh vydáno v Polsku. ISBN je polské, ale podle NK chybové, ty přiložené obálky u některých jsou opravdu zoufalé.

asam
asam 17.05.2017 v 16:19

Najas - opraveno
pobijecmuch - s tím si nevím rady. Egmont vydal v edici Kouzelná sbírka pohádek - to by odpovídalo.
Polské vydání má knížky zařazeny do edice Disney - Kouzelné pohádky. To by šlo opravit. Ale série jsem nikde nenašla. Asi je záměna série x edice. Poraď.

LordSnape
LordSnape 18.05.2017 v 01:04

Včera jsem byl navštívit hrob našeho zakladatele moderní literární kritiky - F. X. Šaldy, který je pochován hned za mým barákem a při té příležitosti předkládám dva duplikáty mezi jeho knihami:

1. duplikát: (u první knihy smazat z nakl Aventium, je to jen edice...)

http://www.databazeknih.cz/knihy/antonin-sova-300832

http://www.databazeknih.cz/knihy/antonin-sova-essay-311676

2. duplikát:

http://www.databazeknih.cz/knihy/zivot-ironicky-a-jine-povidky-140090

Kniha povídek již vložena s dalším vydáním zde:

http://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/zivot-ironicky-a-jine-povidky-66822

Text příspěvku byl upraven 18.05.17 v 01:06

asam
asam 18.05.2017 v 08:05

LordSnape +Marthas - OK

Skallarix
Skallarix 18.05.2017 v 10:34

Uživatel svůj příspěvek odstranil.


Koka
Koka 18.05.2017 v 16:53

Všechno nasvědčuje tomu, že zde nejde ani o české ani slovenské vydání:
http://www.databazeknih.cz/knihy/maja-16044
doporučuji knihu z DK odstranit.

Koka
Koka 21.05.2017 v 14:05

Marthas - to vaše poděkování je poněkud předčasné, neboť kdo ten text dával do slovenštiny, není té slovenštiny tak zcela znalý :=)

Marthas
Marthas 21.05.2017 v 14:10

To Koka: Aha, to se ale snad dá doladit, anobo jste Koka spíše než sem tam nějaké gramatické chyby v anotácii zastánce anotace v ČJ? Prosím, pošlete mi správné znění do osobek, a já se pokusím sehnat někoho s pravomocemi na úpravu.-)

Díky

Koka
Koka 21.05.2017 v 14:45

Marthas: Já jsem zastáncem toho, že v jakém jazyce kniha je vydaná, v takovém by měla být napsaná i anotace (což vztahuji pouze na knihy v češtině a slovenštině, ty jinojazyčné by třeba žádné jazykové ozančení neměly, ostatně jejich jazyk se obyčejně snadno pozná z názvu). Alespoň do doby, než někdo vlivnější než jsme my dvě přesvědčí provozovatele DK, že by bylo docela užitečné, kdyby jednotlivá vydání byla (třeba u patičky obálky) označena CZ resp. SK.
Já tu slovenštinu opravím, mohla jsem to udělat hned, ale neodolala jsem, abych vás neupozornila, že vaše dvojnásobné a dvojjazyčné poděkování je předčasné.

Marthas
Marthas 21.05.2017 v 14:49

To Koka: Tomu věřím, ale i tak díky. Hlavně, aby vám to moderátoři schválili ty změny, zdá se mi to anebo chtějí mít taky volnější pátek, sobotu a neděli.-) Kdo by nechtěl.-)

Koka
Koka 21.05.2017 v 14:53

Neschválí je dnes, tak je schválí zítra - to přece není natolik "emergency", aby to nepočkalo.

Marthas
Marthas 21.05.2017 v 14:55

To Koka: Pokud je schválí, tak to samozřejmě mohou schválit kdykoliv.-)) Problém je pouze v tom, aby si má hlava pamatovala, co vše dala k úpravám ještě pár dní. Chtělo by to to rodičovství knih a oprav, ale abych nebyla tak zlá, alepoň už mají přehled moderátoři.

Marthas
Marthas 21.05.2017 v 15:05

Jinak jsem chtěla podotknout, že NK má výpadek, když jsem to zadala do googlu, zjistila jsem, že je hlášený. Kvůli pokračujícím pracím na revitalizaci Klementina. Tak by dneska moderátoři stejně neměli to podle čeho kontrolovat.

siena
Marthas
Marthas 26.05.2017 v 14:38

Díky asam, smazala jsem až k vlastnímu příspěvku, protože je ještě potřeba u té knihy smazat ten EAN, v roce 2002 ještě nebyly EANy rovny ISBN, muselo se to z nich nějak počítat. To je nová záležitost, že je to skoro stejné akorát bez lomítek, max záležitost 2-3 let.
Nebo to musí máznout Dan?

K terewe: To se neslučuje? Nějak se to liší, já tam stále vidím dvě hromádky, takže to má tak zůstat? Asi souborná vydání, co?

Text příspěvku byl upraven 26.05.17 v 14:47

elfos
elfos 26.05.2017 v 19:33

Pokud neznáme ISBN knihy a známe (třeba ho uvádí e-shop) pouze EAN, můžeme vložit ke knize EAN, i to pomůže k její identifikaci. A později, až někdo zjistí její ISBN, tak ho ke knize vloží místo toho EAN.

Marthas
Marthas 26.05.2017 v 21:04

To eflos: Pak by ale měl být bez pomlček, ne tak jako jsem ho viděla já, jako by imitoval ISBN nebo ne?

elfos
elfos 26.05.2017 v 22:18

Ano, EAN bývá bez pomlček.

Marthas
Marthas 26.05.2017 v 22:23

Přesně, a tady nebylo, proto jsem požádala asam, aby to smazala. Nevěděla jsem, že sbíráte i EANy, ty staré, které toho s iSBN nemají tolik společného jako ty nové.-)

ripo
ripo 30.05.2017 v 17:24

V ediícii "Labyrint" sú pomiešané knihy vyd. Smena a Severočeského nakl.
http://www.databazeknih.cz/edice/labyrint-181/strana-1

takisto som tu našiel knihu dvojmo s rôznymi autormi
http://www.databazeknih.cz/knihy/stryc-silas-67577
http://www.databazeknih.cz/knihy/stryc-silas-69514

Hamec
Naias
Naias 01.06.2017 v 08:23

Nemám pocit, že je to slovenská mutácia, proste tam chýba krúžok nad u. Okrem toho, Domino, ktoré je uvedené pri knihe, je české vydavateľstvo. (Správne po slovensky je polnočný.)

Naias
Marthas
Marthas 03.06.2017 v 16:47

To Naias: Já to hledala všude možně, ale tenhle odkaz mi to nevyhodilo, díky.
Takže ok, přidala jsem anotaci, co jsem našla na netu a požádala o opravu pravopisu, opravila hardback na brožku, protože minule to byla brož a končím s tím.-)

Díky
ps moderátoři: Smazala jsem požadavky ale myslím, že by bylo slušné mě o mém omylu, pokud o tom někdo věděl, upozornit dříve.

Text příspěvku byl upraven 03.06.17 v 16:49



Vložit příspěvek