Cizojazyčné knihy

DISKUZE » O knihách


-Vendul-
-Vendul- 30.03.2016 v 20:01

Dobrý den,

obracím se na vás s prosbou ohledně cizojazyčných knih. Sháním knihy, které jsou již vyřazené. Ptala jsem se v mnoha knihovnách a málokde narazím na vyřazenou cizojazyčnou knihu. Chtěla bych se Vás zeptat, jestli nevíte, kde knihy sehnat. Popřípadě pokud máte doma nějaké knihy, které by jste rádi věnovali do veřejných knihovniček, tak se můžete ozvat do zpráv a ráda Vám zodpovím více informací. Můžete tak dát Vašim knihám druhou šanci, aby nezůstaly doma ležet ladem.

reader.007
reader.007 31.03.2016 v 19:41

A požadovaný jazyk?

woodward
woodward 01.04.2016 v 16:57

ehm... asi cizí, ne? ;-p Myslím že uživatel nechce ani tak číst jako spíš kšeftovat.

siena
siena 01.04.2016 v 17:07

woodwarde, z čeho tak usuzujete? Paní uživatelka je tu zaregistrovaná již delší čas a v bazaru nemá ani knihu...

reader.007
reader.007 01.04.2016 v 17:16

pro někoho je "cizí" i slovenština, proto se ptám jestli chce jen (třeba) anglické nebo německé

woodward
woodward 01.04.2016 v 17:37

Siena: jak jinak si vysvětlujete, že shání cizojazyčné knihy, aniž by uvedl jazyk? To znamená, že je fuk v jaké řeči je to napsáno. To znamená že je nechce číst. No dobrá, možná zakládá neziskovou veřejnou knihovnu pro cizince. Máte pravdu, omlouvám se, nemusí to bejt na kšeft.

Text příspěvku byl upraven 01.04.16 v 17:37


siena
siena 01.04.2016 v 17:47

Nejen z jejího prvního příspěvku to vypadá, že shání knihy opravdu na nějaké prospěšné účely...
A připojím se k reader.007 s dotazem, jaké by byly nejvhodnější?

Text příspěvku byl upraven 01.04.16 v 17:58

Koka
Koka 01.04.2016 v 18:01

Chci se zakladatelky tohoto vlákna zastat: V úvodním příspěvku napsala, že bližší informace poskytne, když jí napíšete do osobních zpráv. To jsem také udělala, bližší informace mi poskytla a rozhodně na mě neudělaly dojem, že jí jde o kšeftování. Ostatně - lidí, kteří by si koupili beletrii v němčině, slovenštině, maďarštině, vietnamštině, ruštině či francouzštině by asi na našem území nenašel dost nikdo, kdo by byl motivován jen finanční stránkou takové transakce. Možná pár nadšenců by chtělo mít knihy v angličtině, ale hodně anglických knih je už dnes k dostání v antikvariátech dost a já jich vidím hodně zejména v pražských dobročinných obchodech (Sue Ryder, Start - shop). Tedy - paní shání cizojazyčné knihy do nějakých veřejných prostor (nemocnice, letiště, nádraží), do "knihotočivých" budek, přičemž jsem jí napsala, že hlavními dodavateli cizojazyčních knih by mohly být pokojské mezinárodních hotelů a uklízečky mezinárodních rychlíků, a tedy že zřizovat na nádraží cizojazyční knihotoč mi přijde dost zbytečné. Ale názor jiných může být jiný, připouštím.

woodward
woodward 01.04.2016 v 18:15

a na letišti je to totéž v bleděmodrým. V nemocnicích je to jiná - jenže rozhodit knihy v x jazycích po všech nemocnicích s tím, že občas se někde vyskytne pacient cizinec, kterej zrovna o ten konkrétní jazyk bude jevit zájem... nevím, snad v konkrétních lokalitách, pokud se tam vyskytuje větší počet cizinců jedné národnosti. Ale pak je spíš potřeba, aby tam po ně byly noviny a časopisy. nějakou tu knížku, když budou chtít, si už nějak seženou a bude-li o to zájem, určitě se tam dřív nebo později najde knihkupec, který jim knihy v jejich řeči nabídne.

DádazPrahy
DádazPrahy 08.04.2016 v 13:02

Dovolila bych si navrhnout, aby zde na Bazaru vznikla samostatná sekce Nákup/Prodej cizojazyčných knih - pokud možno, řazeno dle jazyka (knihy v angl., němčině atd.).
Samozřejmě chápu, že by třeba nebyly k dispozici anotace a bližší údaje k jednotlivým knihám, ale myslím, že toto by snad ani nevadilo.
Myslím, že případných zájemců o nákup/prodej cizojazyčných knih by se našlo dost na to, aby měl tento bazar smysl. Děkuji správci webu za uvážení této možnosti.

Leiah
Leiah 12.04.2016 v 09:34

Přidávám se k Dádě. Navíc je u cizojazyčných knih daleko menší možnost prodeje/nákupu, než u knih českých. Sama bych ráda sehnala nějakou beletrii v italštině, ale ceny v obchodech jsou astronomické (jsou-li vůbec) a nechat si něco poslat přímo z Itálie ztroskotá zase na astronomickém poštovném... Bazar by byl skvělá věc!

Koka
Koka 12.04.2016 v 09:50

Leiah - asi 4 roky jsem na webu Hyperinzerce inzerovala prodej desítek cizojazyčných knih, kromě jiného i v italštině, kterou hledáš, dále byly v angličtině, francouzštině, španělštině, ruštině, němčině a slovenštině. Neprodala se ani jediná! A tak jsem všechny ty inzeráty stáhla, knihy rozdala nebo zahodila, pár si jich nechala. Moje zkušenosti dokazují, že ti, kteří chtějí číst v cizích jazycích, jsou v četbě ještě vybíravější, než kdyby četli v češtině, a mají zájem o tak úzký okruh knih, že vést kvůli nim zvláštní rubriku by možná bylo zbytečné.
Ale zkusit by se to mohlo, to ano.

Leiah
Leiah 13.04.2016 v 08:17

Koka: možná to také bude tím, že lidi Hyperinzerci moc neznají, než že by nebyl zájem o knížky. Já o ní např. nikdy neslyšela. Jinak, samozřejmě jsem také vybíravější, jednoduše proto, že zatím nedokážu číst knížky psané složitějším jazykem. Člověk si vždycky vybírá podle úrovně svých znalostí, což u češtiny odpadá.

woodward
woodward 13.04.2016 v 08:37

Koka: právě proto, že v každé zemi - v každém specifickém jazykovém prostředí - bude zájem o cizojazyčné knihy spíš marginální, si myslím, že bazírovat na omezení případné nabídky na jakémkoliv webu o knížkách jenom na české knížky je hloupost. Uznávám, že by asi bylo technicky obtížné vkládat cizí knihy přímo do databáze, ale nechápu, proč by v bazaru nemohli lidi nabízet nebo poptávat cokoliv. Většina lidí při nákupech nových knih stejně dává přednost domácí produkci - když po nic jiného, tak kvůli ceně. Což znamená, že vydání v jiných jazycích hledají jen tehdy, když hledaná knížka v češtině neexistuje. Takže je to okrajová záležitost - ale důležitá, když nějakou knihu potřebuješ a nechceš zaplatit za paperback třeba osm stovek.
Stačilo by v bazaru založit jednoduchou podsložku, kde by se ty nabízené a poptávané tituly daly hledat podle autorů a názvů. Ani by nebylo nutné je třídit podle jazyků.

Leiah
Leiah 13.04.2016 v 08:53

Woodward: nejen ty, co nejsou česky. Čtení pomáhá při výuce cizích jazyků, kde je naopak dobré začínat s knížkami, které už znám. Myslím si, že poptávka by byla hlavně podle oblíbenosti cizích jazyků, hlavně asi anglické a německé (které se ale zase dají celkem snadno a levně sehnat i jinde). Pak asi francouzské, španělské a italské. Mám zkušenost, že anglickou verzi knihy seženu levněji, než český překlad, proto už česky skoro nečtu (navíc nejsem odkázaná na schopnosti, nebo neschopnosti překladatele, ale jen na sebe). S italštinou je to horší. Potřebuju ji zdokonalovat a k tomu je kniha ideální. Ale ty ceny!

woodward
woodward 13.04.2016 v 08:59

Já to mám "nastavené" trochu jinak. Co je k mání česky čtu česky. A když zjistím, že to česky neexistuje, sháním jinde. Třeba "From Beirut to Jerusalem" od Thomase Friedmanna zatím nikdo nepřeložil, ale povedlo se mi to objevit v jednom antikvariátu. A například "The Swordfish Reef Mystery" od Upfielda nemůžu sehnat ani za nic a už se pomalu smiřuju s tím, že se obrátím na Amazon. Tři muže v člunu mám v originále i česky, protože staré vydání z padesátých let, které jsem čítal jako kluk, se někde ztratilo a nové překlady se mi nelíbily, tak jsem si pořídil originál. Ale nedávno jsem objevil to staré vydání v antikvariátu, tak mám teď oboje.

renca106
renca106 15.06.2016 v 22:37

AHOJKY lidičky,

slyšel někdo už o knihách od Leisa Rayven pod anglickými názvy Bad Romeo, Broken Juliet a Wicked Heart?? Nějak jsem k tomu nic nedohledala v českých zdrojích.

strample
strample 30.08.2019 v 15:47

Zdravím všechny, obměňuju svou zásobu anglických knih a ráda bych je nabídla na tomto webu. Byl by tady o to zájem?



Vložit příspěvek