Co vám chybí u knih?
Chýba vám niečo v knihách? Mne áno. Napr.:
1. zoznam kníh, ktoré vo vydavateľstve vyšli alebo vyjdú – nerozumiem, prečo v knihách nie sú. Je taký problém pridať stranu, dve a napísať autora a knihu + pár viet, o čom kniha je? Aj to je reklama, nie? Veď človek nemá čas stále surfovať po internete a sledovať edičné plány.
2. doslov – kedysi malo doslov veľa kníh, boli tam informácie o autorovi a jeho tvorbe. Keď ho v knihe nájdem, prečítam si najprv doslov, potom knihu. Nemá ich kto písať alebo je to tak drahé?
3. bibliografia a zoznam historických osôb - samozrejme u historických románov. Zaujíma ma, ktoré postavy skutočne žili a pár riadkov o nich si prečítam rovnako rada, ako román. Pri dvoch knihách som ho našla, a zaujímalo by ma či ich pripravili autori. Takisto bibliografia môže byť užitočná, keď človeka téma zaujme.
6. Výslovnosť cudzích mien a názvov – kedysi bývali v knihách pre deti, prečo už nie sú a prečo nie sú aj v knihách pre dospelých? Nedávno som čítala knihu z Brazílie a doteraz netuším, ako sa čítajú portugalské mená alebo slová, ktoré prekladateľ nepreložil a ich význam.
7. Poznámky a vysvetlivky – tiež som ich v pár starých knihách objavila. Autori pospomínajú v knihách kadejaké mená alebo udalosti, ktoré sa im môžu zdať všeobecne známe, ale mne nie. Žeby sa už všetci spoliehali, že si to nájdeme na internete?
8. Cena knihy – kedysi bola vždy uvedená cena, dnes vôbec, aj keď knihy stoja v kníhkupectvách rovnako, takže musí byť nejaká doporučená cena. Po čase by som rada vedela, čo ma tá kniha stála. Asi si to začnem písať.
9. Náklad knihy – prečo zmizla táto informácia? Alebo sa robia tak často dotlače a nechcú klamať?
10. Látkový poťah – dnes sú knihy len z papiera a potom to tak vyzerá, človek ju trikrát vytiahne z knižnice a spodná hrana je zodratá.
Mne asi tiež tá záložka, ktorú spomína MichelleS. Je to veľmi praktické.
Aj keď na druhej strane, som zvyknutá aj na normálne záložky, mám krásnu rozsiahlu zbierku, takže ma teší, keď môžem použiť vždy nejakú inú zaujímavú záložku.
Inak mi asi nechýba nič, osobne nie som príliš zaťažená na dodatočné údaje a tak.
Venezia,
súhlasím s Tebou vo všetkých bodoch, ale myslím si, že mnohým ľuďom to chýbať nechýba, pretože nikdy tieto atribúty v súčasných, napr. v poslednom desaťročí vydaných knihách nezažili. Čo nepoznajú, to im nechýba. Už som tu v akejsi diskusii spomenula kvalitu korektorskej a redakčnej práce pred takými 30 - 50 rokmi. Pochopiteľne, hneď som si od akéhosi experta vyslúžila obvinenie z nostalgie za minulým režimom. Tak to riskujem znova:
Ako príklad vydavateľskej kultúry v minulom režime uvediem knihu L. Aškenazyho Putování za švestkovou vůní (vyšlo 1959) . Celá vnútorná plocha obálky je potlačená zaujímavými informáciami: jednak sú tam kúzelné reprodukcie návrhov knižných značiek vydavateľstva (a to od takých majstrov výtvarného umenia, ako bol Jan Zrzavý, Josef Lada, Cyril Bouda ...!), je tam edičný plán vydavateľstva , edičný plán Klubu čtenářů a nakoniec krásna a dnes kuriózna ukážka komunikácie vydavateľstva s čitateľmi, kde vydavateľstvo SNKLHU - ako reakciu na kritické dopisy - zdôvodňuje, prečo nemohlo taký vyhľadávaný román ako je Quo vadis vydať vo vyššom náklade, než "iba" 25 000 ks - vraj kvôli štátnej kvóte na papier, že by potom nezostalo na iné knihy. Je to zaujímavé čítanie i dnes. Tá kniha je nielen nositeľom, médiom kvalitnej literatúry, ale aj záznamom o dobe svojho vzniku.
Za skutočný problém považujem súčasnú absenciu vysvetliviek na konci knihy. Pre mňa bývala táto pasáž častokrát rovnako hodnotná, ako samotný text diela, a mnohé doteraz slúžia ako akási encykloédia poznatkov. Naposledy som kvalitne spracované vysvetlivky videla v Ecových Poznámkách na krabičkách od sirek - tam prekladateľka i vydavateľstvo správne usúdili, že bez vysvetliviek sa ten text vlastne nedá plnohodnotne čítať a pochopiť. Lenže erudovaných autorov doslovov a vysvetliviek je málo, ak vôbec sú ešte nejakí. Vydavatelia na to kašlú, aj tak sa kniha predá. Stačí si prečítať tunajšie recenzie - sťažuje sa niekto?
Dámy, musím se k vám přidat, máte ve všech ohledech pravdu. Je pravdou, že za dob rudých bratří vycházela z čtenářského i literárního hlediska spousta sraček (to je ostatně jev, který přetrvává v pozměněné podobě dodnes), vycházely ale v nesrovnatelně kvalitnějším "technickém" provedení a za nesrovnatelně nižší ceny - a stejně tak je pravdou, že takové "drobnosti" jako vysvětlivky, doslov, pár slov o autorovi jsou dnes většinou jen vzdálenou hudbou sfér (o kvalitní celoplátěné vazbě ani nemluvě).
Souhlas, souhlas, souhlas...
Z informací o výtisku dost postrádám právě především informaci o nákladu. Bibliografie autora a jeho biografie vítány.
V monehm menší míře se dnes knihy pro dospělé ilustrují, myslím že je to škoda, protože někdy ilustrace dodala knize další rozměr. A v uměleckém díle dostal prostor k vyjádření další umělec.
O vazbách nemluvě...
Text příspěvku byl upraven 23.07.14 v 01:25
Taktéž mi chybí ilustrace v knihách pro dospělé, dále třeba seznam pojmů či postav (+ označení těch reálně žijících) - to je sice někdy na konci, ovšem ten já si před čtením neprohlížím. Nebo třeba je použit cizojazyčný výraz, citát nebo věta, uvítala bych možnost dozvědět se jeho význam ještě na téže stránce...
mně chybí dnes zpravidla neviditelná práce korektora, pak nemožné překlady, kdy překladateli (nebo korektorovi)nestojí za to ověřit si reálie a píší blbosti, chybí jak údaj o nákladu tak mnohdy i údaj o pořadí tohoto vydání, vysvětlivky nebo i historické reálie stručně by také v mnoha knihách nebyly marné, taky doslov - reálie o autorovi a zařazení konkrétního díla v kontextu tvorby. Záložku nepostrádám, zakládám brejlema.
Chybí mi údaj o autorovi obálky - například v právě běžícím souboji knižních obálek mají tento údaj vyplněny dvě knihy z devíti. Občas by mě zajímalo, kdo tu příšernost spáchal a co dalšího má na svědomí, případně kdo vytvořil zdařilou obálku a jestli se mu to podařilo i u jiných knih.
Taky mi chybí údaj o nákladu, naopak vůbec mi nechybí ilustrace, mám z nich pocit, že mi ilustrátor vnucuje svoji představu postav a míst - ne, děkuji, zvládnu si to představit sama!
Nemohu zde najít knihy od Eliezer Yudkowsky jsou to Harry Potter a metody racionality 1-6. Jestli to sem někdo přidá byl bych vděčný :)
Vložit příspěvek