Děláte si v knihách poznámky?
Poznámky knihu podle mě znehodnocují. Teda pokud nejste slavná osobnost. Byli byste ochotni koupit knihu z druhé ruky plnou poznámek a podtržení za stejnou cenu jako nepopsanou knihu?
Pokud ji potrebuju nebo chci a nejde jinak sehnat, tak jo. Pokud je to snadno sehnatelna kniha, nezaplatim za ni jako za novou, i kdyby byla "jako nova"...
(Jinak myslim, ze pokud ma clovek v planu knihu prodat, nejspis do ni nepise...)
Text příspěvku byl upraven 03.05.23 v 20:28
jaskr: no, já mám Jak to vidí Gott s poznámkami od předchozí majitelky (psané něžně tužkou) a i když jsem to dopředu nevěděla, vůbec mi to nevadí - číst je je docela legrace a nejvíc mě na tom baví, jak nad tím přemýšlela tak, že si nemohla pomoct a tu poznámečku si prostě sem tam neodpustila...
Reader 1133: Je to věcí majitele, já přímo do knih nepíšu, nemám potřebu, poznámky píšu zvlášt na papír a vkládám do knihy.
Výjimkou jsou věnování (ty se mi líbí), vepsání "cenného" rodinného receptu do používané kuchařky nebo oprava chyby v učebnici (např. překlepu u cizího slovíčka v učebnici).
Psaní, podtrhávání v knihách je, podle mě, určitým znehodnocením. Ruší mě to při čtení, knihy s podtrhaným textem nejsou pro mě tak hezké.
(Něco jiného jsou vlastní skripta/učebnice "na jedno použití"...)
V rodině je nás více čtenářů více generací, tak v tomto případě, je to i o jisté ohleduplnosti k druhým nepsat do knih. Knihy si půjčujeme v rámci rodiny a navíc i mezi kamarády. Máme knihy po prarodičích a je příjemné, že jsou nepopsané, s nepodtrhanými texty.
Může mi být jedno, co pak bude s knihami, ale já je nechám pro případného dalšího čtenáře nepopsané.
Text příspěvku byl upraven 04.05.23 v 10:04
R.E.M. Já si taky do knih osobně nepíšu, (tedy s výjimkami které zmínila Naias - překlad v cizojazyčných). Jen mě to u toho Gotta tehdy pobavilo...
Víc než nějaké poznámky tužkou mi ale vadí očividná bezohlednost vůči knize jako je rozlámaná vazba, rozepisování propisky na předsádce, kroužek od kafe apod.
Mne vadí, keď niekto vnucuje svoj svetonázor iným čitateľom a to tak, že prepisuje text v knihách z knižnice. Takto som čítala knihu, kde boli všetky vulgarizmy prepísané na podstatne jemnejšie výrazy, alebo v inej slovo boh bolo zakaždým prepísané na Boh. Na vulgarizmy si nepotrpím, či už v ústnej alebo písomnej forme, ale nenapadlo by mi kvôli tomu čarbať perom do knihy, ktorá mi nepatrí.
Ve starém vydání Setkání s Ramou jsem našla tužkou opravené výpočty. Dokonce se zdůvodněním, proč to je v knize špatně. Mě to přišlo milý :) proto jsem neměla důvod před vrácením do knihovny vygumovat. Udělá to radost dál :)
Text příspěvku byl upraven 04.05.23 v 11:53
Protože mám moc rád historickou beletrii, tak pod každým názvem kapitoly si napíšu (ale jen tužkou a ne moc výrazně) rok a případně měsíc, kdy se děj v kapitole odehrává. Ne vždy je to snadné zjistit, ale o to je zajímavější to pátrání po historických datech... No, na tom opravdu u knížek ujíždím.
Jinak co se týče poznámek a podtržítek v knihách, tak o to opravdu nestojím a pokud si pořizuji knihu v antikvariátu (což dělám moc často), tak se snažím si předem ověřit, že kniha tím není postižená, a když, tak opravdu jen minimálně.
Vložit příspěvek