Originální rok vydání
DISKUZE » Nápady na vylepšení webu
Já bych to až na tak velkou záhadu neviděla...vkladatel zkrátka opíše rok vydání, uvedený v knize, z kterého je ten konkrétní překlad. To, že se nepodívá na další zde vložená vydání, že se nepodívá a nezjistí, kdy byla kniha opravdu prvně vydána, je věc, která je tu již několikrát probírána, stejně, jako ostatní opakované chyby při vkládání.
Text příspěvku byl upraven 12.06.18 v 17:17
Jak jsem už vyjádřila výše, nepřikládám to chybě lidské při vkládání, ale nedostatečnému nastavení SYSTÉMU: jeden knižní originál bez ohledu na počet našich vydání v překladu má prostě jedno jednou dané datum vydání, a to by mělo AUTOMATICKY platit pro všechna naše vydání. Musí ten rok samozřejmě někdy někdo správně vložit, ale ostatní se o to už starat nejen nemusejí, ale nemají mít ani dovoleno na něm při vkládání dalších našich vydáních nic měnit.
soukroma, číst umím, brýle mám, takže použití velkých písmen není třeba. Ale rozumím, že byla potřeba...
Chápu to tak, že rok vydání originálu není rokem prvního vydání. Některý překlad může být z prvního vydání, jiný překlad může být z pozdějšího vydání. Takže rok vydání originálu (tj. z kterého bylo překládáno) může být logicky rozdílný.
Ne, je to opravdu "Rok 1. vydání originálu:", tudíž rozdílný být u překladů nemůže.
Rok vydání originálu je vždy rok prvního vydání originálu - rok, kdy se ta kniha narodila. I ve formuláři pro úpravy knihy je u příslušné kolonky jasně napsáno: Rok 1. vydání originálu. Stejně tak, když se vkládá nová kniha, je ve formuláři pro vložení napsáno Rok 1. vydání originálu.
Informaci, že například toto konkrétní vydání bylo přeloženo z anglického překladu japonského desátého vydání originálu, lze napsat v příslušném vydání pod anotaci v poli anotace - informace o knize. Ale rok 1. vydání originálu je vždy jeden, stejný pro všechna vydání knihy.
Soukroma byla rychlejší :-) , než jsem prozkoumala formuláře a zkusila vložit novou knihu, abych byla přesná, už to měla napsané :-) . Samozřejmě má pravdu.
Ale nebylo tomu určitě od začátku. Našla jsem svůj dotaz z ledna roku 2016, z kterého vyplývá, že ke korektuře pojmenování, tedy k explicitnímu "rok 1. vydání", došlo až potom...a píšu to jen jako takovou "historickou" vsuvku, jak se DK také vyvíjela...
Text příspěvku byl upraven 13.06.18 v 18:31
Upozornění všem, kterých se to týká
Dne 8.7.2018 došlo v prostředí DK k zásadnímu porušení mých práv uživatele: ukončením vlákna https://www.databazeknih.cz/diskuze/volna-diskuze-5/nightlybird-s-yj-night-pub-73/str-44 ("Tato diskuze byla uzavřena a není možno do ní vkládat nové příspěvky." ) jsem přišla o všechny své příspěvky z letošního roku - bez upozornění, bez varování. všechny příspěvky byly korektní podle všech pravidel, týkaly se knih a daného vlákna (odkazuji na ně i v komentáři ke knize). Kvůli tomuto bezprecentnímu zásahu do mých práv provozovatelem jsem ztratila veškerou důvěru v tento prostor, protože kdykoli se stejná situace může opakovat,
Proto nebudu nadále přispívat svými komentáři do diskusí (vyjma nenáročných hravých) a proto se ani nadále nebudu moci věnovat svým založeným vláknům. Vzhledem k tomu požádám provozovatele, aby všechna tato vlákna smazal nebo ukončil. Předem ale posílám toto upozornění jako svůj konečný příspěvek zde.
Tak poslední můj příspěvek zde je až tento: s vláknem může nakládat pouze provozovatel (zakladatel vlákna do toho nemá co mluvit), takže vlákno bude zde beze změny nadále. Využívejte je dle své libosti, ale mějte na paměti, že všichni jsme odsouhlasili toto:
"Uživatel souhlasí s tím, že Provozovatel je oprávněn vymazat, pozměnit či zablokovat jakýkoliv údaj, příspěvek, informaci, odkaz či jiný obsah."!
Vložit příspěvek