Filmy a TV seriály natočené podle knižní předlohy
Tak aby siena mohla v klidu spát, že nedošlo k nactiutrhání ani nevyslovenému, tak to slovo které jsem nedořekla z vrozené útlocitnosti (děkuji woodwarde :-)) bylo "slepí".
sienin spánek není ovlivněn tím, co tu reader.07 napíše. A o sleposti zdejších uživatelů by se dalo napsat stohy... A že někdo má pocit důležitosti, poté co ZHLÉDNE (opravila jsem hrubou chybu, které jsem se dopustila) špatný knižní převod, převod, který kolem předlohy prošel, je problém toho dotyčného. Řekla bych, že je to podobné, když si někdo PŘEČTE i vysoce intelektuální literaturu, a přitom z komentáře je patrné, že z ní moc nepobral... To byla "myšlenka" mých komentářů.
Text příspěvku byl upraven 27.06.20 v 16:26
předně se omlouvám, jestli už něco podobného existuje.
zajímá mě, proč jsou vzaty na milost audioknihy, které se nečtou, ale poslouchají a proč nejsou stejně omilostěny filmy, na které se hledí, ale rozhodně se nečtou (kromě titulků:).
kdybych byl ortodoxní čtenář, musel bych vyloučit nejenom z diskuse, ale i z hodnocení všechny, co knihy nečtou, ale pouze poslouchají...
Neskrátená audiokniha má k pôvodnému dielu blízko, kdežto film je v mojich očiach uplne rozdielne médium aj keby bol natočený podľa rovnomennej knižnej predlohy.
Zrovnávanie knihy a filmu v zmysle čo je lepšie je podľa mňa hlúposť rovnako ako hodnotenie knihy na základe filmu. Nerozumiem, prečo by to niekto robil. Je tu predsa aj csfd.
Text příspěvku byl upraven 23.12.21 v 08:44
Audioknihy poslouchám pouze na dlouhých cestách autem, jinak je to na mne moc pomalé a třeba u vaření bych to nezvládla. Z těch audioknih, které jsem si vyslechla, odpovídalo slovo mluvenému textu. Nebyly nijak zkrácené, upravené - na rozdíl od rozhlasové četby. Dříve si lidé nechávali předčítat - třeba ze zdravotních důvodů a pod. Pokud se originální a doslovná audiokniha pozorně poslouchá, nevydím zas takový rozdíl oproti četbě. Pokud jde o filmy, jedná se přeci o zcela samostatnou věc, často pouze "inspirovanou" knihou. Můžeme se sice bavit o tom, jak se komu zpracování líbilo, zda knihu vystihli, ale pokud si někdo myslí, že "zvládl" Vojnu a mír nebo Anu Kareninu jenom díky filmu/seriálu, tak to těžko. V kvalitních knihách jsou přeci velmi důležité autorovy úvahy, popis prostředí, krajiny, nálady atd. Film pracuje s jinými prostředky a často jsem v šoku, jak režisér vybral herce, kteří vůbec neodpovídají nejen fyzickému autorovu popisu.....
Já ten dotaz chápu. Když vezmu nezkrácenou audioknihu, tak mě ovlivní co? Jak je to namluvené, pokud tam jsou nějaké doprovodné prvky atd. Když vezmu film, který je doslova podle knihy, ovlivní mě to samé. Jak je to zahrané a jaké jsou kulisy. Čili za mě jedna jedna. Takže ona otázka smysl dává z tohohle pohledu a z pointy, že film ani audiokniha se nečte...
Text příspěvku byl upraven 30.01.22 v 10:10
Prošla jsem si, co jsem poslední dobou viděla a trochu se rozepíšu.
Zrovna jsem v polovině seriálu Kaštánek. Knihu jsem četla a nedočetla, protože mě nebavilo, jak je to napsaný. Seriál tedy zatím ok :)
https://www.databazeknih.cz/knihy/kastanek-406585
Minulý týden jsem si pustila jako večerníček 1922. Což jsem i četla. A zbožňuju obojí. A jelikož jsem byla v náladě, pokračovala jsem s To. Knihu jsem ještě nečetla. Ale co jsem pochopila, kdo četl, tomu se nelíbil hlavně druhý díl. Chtěla bych ještě teď vidět Ve vysoké trávě. Což je film, který asi všichni (logicky) viděli dřív, než četli předlohu. Tady jsem byla nerozhodná, protože obojí je jiné a obojí je stejně dobré. A moje pořadí tedy bylo film-povídka-film...
https://www.databazeknih.cz/povidky/1922-9826
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/to-309645
https://www.databazeknih.cz/povidky/ve-vysoke-trave-71266
A teď hluboko do vzpomínek :D
Zaklínač. Víte, že jsem vlastně ráda, že jsem ještě nečetla? Kvůli těm všem zombíkům, který trhají hlavy a křičí u toho: "Knížky jsou lepší, tohle je odpad!". Ale letos to snad dám. Ale trhat hlavy nebudu, slibuji. Taková já nejsem :)
https://www.databazeknih.cz/serie/zaklinac-139
Dále mnou prolítlo Chapelwaite. Naprosto luxusní záležitost podle povídky Prokletí Jeruzalémské. Asi takhle. Na žízalu a upíra se už nikdy nepodívám bez strachu :D
https://www.databazeknih.cz/povidky/prokleti-jeruzalemske-205
A Pan Mercedes je taky solidně odvedená práce :)
https://www.databazeknih.cz/serie/bill-hodges-4594
Zámek a klíč je podle mě skvělá série, pokud se člověk zvládne odpoutat od předlohy. Pokud to nezvládnul v první sérii, druhá mu už nepomůže.... :(
https://www.databazeknih.cz/serie/zamek-a-klic-675
Pokud mě u něčeho mrzí absence přečtené předlohy (u nás nevyšlo), je to Pomsta s chutí třešní... :(
Jupiter's Legacy bude odpad nebo klenot, nic mezitím. Byť předloha by mohla být fajn :) třeba u nás jednou vyjde ...
No, a těžko zapomnout na Svědectví. Jsem jediná, kdo je rád, za vyškrtání určitých scén s Popeláčem? Dost lidí si na to stěžovalo. Jenže jeho linka je zároveň brutální a zároveň nádherná. (A pro mě to bylo dost náročný číst.) Já bych to vizualně na větším prostoru nedala.
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/svedectvi-1123
A potom už jenom Letuška a její vodka v kabelce. A v kapse. A v náprsní kapse. Což u nás taky nevyšlo, ale jiná autorova kniha byla fajn :)
A dál už nejdu :D o nejlepší loňský filmový adaptaci jsem psala již jinde :)
Co jsem tím chtěla? :D
Myslím, že každá apaptace, která je natočená s citem, nemůže skončit špatně. Hlavně pokud scenárista a režisér knihu četli. A pokud jejich zaměstnavatel nestanoví mantinely, kam už jako tvůrci nemohou, což je blbé, pokud tím naruší logiku a pocity předlohy. Samozřejmě je rozdíl mezi inspirací a adaptací slovo od slova, scény od scény. A chceme vážně vidět to samé jenom s obrázky nebo trochu jinak upravené, přesto s úctou k předloze? Je to kus od kusu. A někdy to je dobré na začátku a potom se to zvrhne. Třeba když to někdo místo minisérie zabije seriálem jako se to stalo u Pod kopulí :(
Lenka.Vílka, díky za podporu a dovysvetľovanie. sám by som to nepovedal lepšie.
som odchovaný na rozhlasových hrách, patrilo to k našim sobotám u bábinky, zhrčili sme sa okolo rádia a napäto počúvali či už 20.000 mil pod mořem, Děti kapitána Granta, Robinsona alebo príhody kocoura Mikeše. dramatizácie boli striedané čítaním z iných diel. v zásade to bolo ale vždy iné, ako keď som chytil do ruky knihu a prečítal si ju. jednak Mikeš mi bude už navždy v uchu znieť v podaní Karla Högera, Mach a Šebestová bez Nárožného, rovnako ako Veľpes Figa (Maxipes Fík) bez Dvořákovho hlasu onemie a Křemílek a Vochomůrka potrebujú Bohdalku – skúste si to vypočuť v slovenskom preklade... nedajú ani ranu a v spomínaní na ďalšie výrazné charakteristické hlasy z rádia by som mohol pokračovať. pre zúčastnených hercov to bola významná výzva a tak sa do toho vkladali s celým srdcom a môžem im za to iba ďakovať.
podstatné je, že čítanie dalo knihám významnú pridanú hodnotu. a tým vlastne literárne dielo pozmenili.
čosi podobné robí aj film. sú knihy, ktoré sa mi čítať nechce, za všetko spomeniem iba tvorbu Agathy Christie, z ktorej som dokázal zvládnuť iba Desať malých černoškov a Zabudnutú vraždu. netuším však, či som vynechal nejakú z dramatizácií príbehov slečny Marplovej či Hercule Poirota.
z doby nedávnej - pozrel som si Atlas mrakov a vzápätí na to čítal knihu. odchýlky minimálne, spracovanie pre mňa geniálne. minulý týždeň som dočítal Kruh a hneď si pustil film. je jednoduchší a má iný záver, ktorý mi lepšie sadol, ale nevravím, že je reálnejší - v tom bola kniha hustejšia a tvrdšia.
filmová reč je samozrejme iná a nechýbajú úlety, ktoré nemajú s literárnou predlohou nič spoločné. ale taký Pomocník od Balleka je takmer presný. Pecháčkovi Amatéři majú rovnakú myšlienku ako Kleinovi prví Básnící, iný dej ale postavy a zápletky sú rovnaké. no a legendárne Postřižiny, ktoré sme mali trikrát prečítané, kým sa dostali do kín a chodili sme sa na nich chechtať (strýc Pepin, eukalyptový šprint pana doktora, nářez hustilkou) a porovnávať s tým, čo bolo v knihe. napríklad filozofické debaty pana faráře u kašny, ktoré sa neustále objavovali vo filme - v knihe ich nenájdete.
a hneď mi naskočil ďalší geniálny film podľa geniálnej knihy – Rozmarné léto. alebo Limonádový Joe. alebo Faunovo značně pokročilé odpoledne.
a napadla mi ešte jedna vec - komiksy. koľko kníh existuje v komiksovom vydaní? napríklad Erbenovu Kytici mám vo vydaní z Ottovy světové literatury, ale aj v komiksovom balení, aby som nešiel mimo klasiku:)
a ďalšia - koľko kníh bolo napísaných až po natočení filmu? opäť dnes už klasika Brave Heart. najprv som videl a keď to vyšlo, tak aj čítal...
ortodoxne trvať na delení literatúry a filmu sa mi vidí dosť divné. v takom prípade by som musel trvať aj na oddelení audioknihy od tlačenej literatúry.
čím nechcem vyvolávať vášne, len jednoducho mi nesedí, keď obec vášnivých čitateľov pozerá s dešpektom na tých, čo majú radšej pohyblivé obrázky.
Text příspěvku byl upraven 31.01.22 v 19:16
Freejazz: a já s vámi naprosto souhlasím, především s posledním odstavcem...
freejazz, vidím to podobně. Stejně jsem "vyrůstala s radiem", s adaptacemi jak divadelních her, tak románů, s četbou na pokračování.
Stejně jako Vy, Lenka.Vilka, považuji pohyblivé obrázky, tak i poslouchání audioknih, hudby, za zcela rovnocenné ke čtení. Nerozumím zdejšímu, celkem populárnímu zatracování, vymezování se, že čtené slovo je snad něčím víc. Ráda dávám jako příklad román Nebezpečné známosti. Četla jsem knihu, viděla velmi věrné zpracování S. Frearse, filmové zpracování M. Formana, to Vadimovo na mne čeká. Vše se mi líbilo, v každém našla něco stejného, odlišného...
Nevím, nevím, ale dnes jsem narazila na komentář:
"Knihu jsem nečetla, jen viděla film a souhlasím s milanříský, nezapomenutelný zážitek ze středověku pro ty, kteří mají rádi tento žánr, doporučuji..."
Takže, knihy lze hodnotit i na základě shlédnutí jejich adaptace ;) ale stále lepší dát pět hvězd než odpad :)
Text příspěvku byl upraven 12.02.22 v 13:36
Lenka.Vílka, možná by stálo za řeč, zeptat se teď, co si o takovém komentáři myslí smazenaryba, který je ortodoxním vyznavačem knih a zatracovatelem jejich filmových adaptací:)
Koukal někdo na seriál True Blood (podle knih Charlaine Harris)?
Knižní předloha je více romantická, seriál je více hardcore!
Že by spin-off Dextera?:
https://nerdfix.cz/clanek/pokracovani-serialu-dexter-nevznikne-misto-toho-bychom-se-2tjncs
Další Kingovina:
https://nerdfix.cz/clanek/filmova-adaptace-povidky-the-boogeyman-od-stephena-kinga-zna-n85tjq
Anthony Hopkins si zahraje římského císaře v gladiátorském seriálu od Rolanda Emmericha
Režisér Roland Emmerich, který je se svými katastrofickými filmy známým ničitelem planety Země, připravuje svou další velkolepou podívanou. Tentokrát však na jeho vkus trochu netradiční. Ve výrobě je totiž jeho seriál jménem Those About To Die, který se bude odehrávat ve starověkém Římě. Jednat se bude o adaptaci stejnojmenné knihy od Daniela Mannixe, která vyšla v roce 1958.
Příběh by se měl především zaměřit na krutý, složitý a zkažený svět gladiátorských zápasů. Takže pokud se vám stýská po sériích jako Spartakus, chystanému seriálu byste mohli dát šanci. Nedávno také vyšlo najevo, že jednu z předních rolí, tedy římského císaře Vespasiana, ztvární hvězda Anthony Hopkins. Seriál se tak mimo jiné zaměří na na jeho zcela poslední roky u moci.
Zajímavé také je, že Emmerich se do světa starověkého Říma chtěl podívat už v minulosti. Právě on totiž chtěl zrežírovat legendárního Gladiátora z roku 2000, nicméně otěže režie byly nakonec předány Ridleymu Scottovi. Scénář k jeho chystanému seriálu si vzal na starost Robert Rodat, který byl v roce 1999 nominován na Oscara za Spielbergův slavný válečný snímek Zachraňte vojína Ryana. A to v kategorii Nejlepší původní scénář. Rodat je taktéž tvůrcem sci-fi seriálu Falling Sky, který vyšel v roce 2011.
Seriál Those About To Die by nám také měl představit různorodé postavy ze všech částí římské společnosti, které se střetávají na křižovatce sportu a politiky starověkého světa.
Emmerich a Rodat by se oba měli stát také seriálovými showrunnery, ovšem zatím je otázkou, zda se slavný německý filmař ujme také režie jednotlivých dílů. To nám snad odhalí následující měsíce, kdy bychom se také měli dozvědět, kdo všechno se k Hopkinsovi vlastně připojí.
Natáčení by mělo začít někdy na začátku letošního jara, tudíž zatím není známo, kdy přesně se seriálu vlastně dočkáme, vyjít by ale měl na platformě Peacock.
Strašně moc rád bych si naopak přečetl knihu Fitzcarraldo, kterou by někdo napsal podle stejnojmenného Herzogova filmu. Tento bizarní nápad mi vzklíčil v lbi po dnešním setkání s věkovitým panem Walterem Saxem v Iquitosu. Pan Sax byl totiž výkonným producentem Fitzcarralda, jakož i dalších filmů, které Herzog natočil s Klausem Kinskim. A proč to sem vlastně píšu? Jo, hrozně rád bych si přečetl neexistující knihu o Fitzcarraldovi.
Když už píšu tyhle blbosti, tak bych měl psát alespoň gramaticky správně. Vlídný producent a dnes hoteliér v peruánské Amazonii se správně jmenuje Saxer. Proslavil se mj. ikonickou scénkou, dohledatelnou na YouTube, kdy na něho během natáčení Fitzcarralda nepříčetně vříská rozzuřený Kinski.
Text příspěvku byl upraven 07.08.23 v 00:24
Dokážete si představit sérii Malazskou knihu padlých jako seriál, nebo raději Honor Harringtonovou?
stm01: A víš, že už je 2. sezóna? A chystá se třetí. Těšák jag cyp.
Btw, co Vy a Dexter: New Blood?
Text příspěvku byl upraven 14.01.24 v 07:13
Třetí sezóna Reachera bude podle knihy Zásah.
Tajný agent – nejnebezpečnější a nejosamělejší způsob práce. Jack Reacher se však úkolu chopí bez váhání. Protože tentokrát jde o osobní záležitost. Jedenáct dní příprav vyústí v osmivteřinový úder přímo do srdce nepřítele na divokém atlantském pobřeží v Maine. Nic však neprobíhá tak, jak si představoval. Co přesně proudí do Států přes portlandské doky? Kdo mu pomůže a kdo zradí? Hodiny začínají odtikávat. Dva dny na území nepřítele jsou nebezpečné. Tři smrtelné. Čtyři znamenají sebevraždu. Jack Reacher však pátrá ještě pátý den.
Text příspěvku byl upraven 27.01.24 v 16:49
Vložit příspěvek