Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře

DISKUZE » Volná diskuze


woodward
woodward 26.07.2017 v 22:30

Charraigh neboli Carrick, kraj v hrabství South Ayrshire ve Skotsku, kde se nachází obec Ballantrae. Takže R.L. Stevenson, Pán z Ballantrae.

soukroma
soukroma 26.07.2017 v 22:36

Ano, to je přesné.

woodward
woodward 26.07.2017 v 23:07

Jsme na čtenářské drbárně a tak mě napadla hádanka o jednom čtenáři o němž autor vypráví, že (ve svých knihách)

…potkával věty jako tahle: „smysl nesmyslu, jímž týráte mou mysl, mou mysl bolí dává smysl mému nářku na vaši krásu,“ anebo: „vznešená nebesa, která vaši božskost božsky obklopují hvězdami a činí vás záslužnou zásluh, kterých vaše urozenost zaslouží.“
Z takovýchhle a podobných řečí ztrácel ubohý rytíř rozum, nespal a jen se snažil jim porozuměti a proniknouti k jejich smyslu, ač by jej nenalezl a nerozuměl jim ani sám Aristoteles, kdyby jen proto vstal z mrtvých.

Kromě názvu románu, kde jsem toho knihomola našel, byste měli uhádnout i jméno kraje odkud pocházel.

soukroma
soukroma 27.07.2017 v 00:13

Na první pohled mi "knihomol" připadá jako chudák ze španělské La Manchy, tedy Důmyslný rytíř don Quijote de la Mancha...

woodward
woodward 27.07.2017 v 08:26

No jo, chudák. Máš babu.

soukroma
soukroma 27.07.2017 v 10:40

V 80. letech vydal náš (již nežijící) autor hlavně historických a humoristických knih také knihu s dvojicí detektivních novel. A kupodivu se nebál v druhé z nich vydat rovnou přes oceán do New Yorku a svůj příběh situoval do jedné ulice Manhattanu, jejíž jméno je i v titulu.

Text příspěvku byl upraven 27.07.17 v 10:50


biki
biki 27.07.2017 v 11:35

Nezávazně tipuju: Jan Šmíd - Na rohu dvaadevadesáté.

soukroma
soukroma 27.07.2017 v 12:46

Ano, tip je zcela správný, Ta kniha mi utkvěla v paměti i vizuálně, protože názvy obou detektivek na obalu dají i dohromady docela smysluplný titul:
Deštivá noc / Na rohu dvaadevadesáté...

biki
biki 27.07.2017 v 17:26

Možná bych tuto knihu ještě doma i našla. Pamatuju se, že mě tehdy v minulosti překvapilo, že autor Čistých radostí dokázal napsat i docela dobré detektivky. A pokud si dobře vzpomínám, údajně nikdy v USA nebyl, a přesto reálie v jeho knihách byly, aspoň pro nás, velice věrohodné.

Hádanka: vrcholný představitel/hlava jistého lidského uskupení se občas uchyluje za odpočinkem na sídlo, jehož název hledáme. Jeden velmi známý spisovatel kolem toho sepsal nepříliš rozsáhlé dílko, kterým trochu vybočil ze svého obvyklého žánru, a který zde pojal spíše jako grotesku.

woodward
woodward 27.07.2017 v 17:39

Napadá mě Karlštejn a tedy Noc na Karlštejně.

biki
biki 27.07.2017 v 22:09

Nikoli, o Karlštejn se nejedná, musíme trochu jižněji. Hledané sídlo stále slouží svému účelu.
Ještě napovím - autor knihy, kterou mám na mysli, zemřel na počátku tohoto tisíciletí.

soukroma
soukroma 27.07.2017 v 22:26

Napadlo mě papežské letní sídlo v Castel Gandolfo a po delším hledání mám i knihu:
Cesta do Gandolfa
od: Robert Ludlum

biki
biki 27.07.2017 v 22:44

Přesný zásah, jsi na řadě.

Nedávno jsem náhodně narazila na pár výňatků z oné knížky a ohromně jsem se při jejich četbě bavila. Musím si to zase po mnoha letech přečíst celé.

soukroma
soukroma 27.07.2017 v 23:00

Postěhujeme se na západ Evropy a budeme hledat hraniční řeku a jedno velké město, které leží vlastně u jejího ústí (oficiálně je to ovšem kanál pojmenovaný podle tohoto města, aby to nebylo tak jednoduché). Přes tuto řeku a město se v rámci své práce a také z práce domů a zpět neustále pohybuje hlavní hrdinka knihy vydané před několika lety, první ze série (zatím dvou u nás přeložených knih). Tato žena zastává velmi starobylý úřad, který je pro tuto zemi charakteristický (málokde jinde ve světě ho najdeme): funguje už skoro celé tisíciletí, je maximálně nezávislý, má velké pravomoci až téměř soudního charakteru a je nedílnou složkou řešení okolností kolem úmrtí. První kniha (i vlastně série) je pojmenována právě podle tohoto úřadu.

woodward
woodward 27.07.2017 v 23:06

to bude Severn a Bristol. A ta kniha se jmenuje Koroner

soukroma
soukroma 27.07.2017 v 23:15

Ano, hraniční řeka Severn mezi Anglií a Walesem (mají vše pořád pěkně rozdělené, hrdinka šikovně využila velšské policejní a správní "pohostinnosti", když jí hořela anglická půda pod nohama).
Autorem knihy Koroner a série "Jenny Cooperová: Úřad koronera" (v originále už čítá 7 kousků) je M. R. Hall, což vypadá jak podivný pseudonym nehodící se k tomuto druhu literatury, ale je to - skoro - autorovo vlastní jméno (Matthew Hall) ;-)

woodward
woodward 28.07.2017 v 09:29

Hledáme bájný hrad který si se svolením místního vládce postavili čtyři bájní bratři, kteří se dostali do sporu s velikým císařem (ten byl skutečný). Legenda, která o tom vypráví, patří k velkým příběhům evropského středověku a dočkala se více zpracování v různých zemích a jazycích. Bohužel, nepodařilo se mi vypátrat žádný skutečný překlad do češtiny, jenom jakési převyprávění pro děti, zahrnuté do souboru podobných příběhů z oné země. Něco jako Staré řecké báje a pověsti od Petišky. Takže uhádněte i název té knížky.

soukroma
soukroma 28.07.2017 v 10:20

Mohl by to být bájný hrad Montessor a v českých zemích pak o něm je zmínka u Julia Zeyera v Karolínské epopeji, která obsahuje i Román o čtyřech synech Ajmonových (Quatre fils Aymon, jinak Renaud de Montauban).

woodward
woodward 28.07.2017 v 10:29

Jsi na správné cestě, jenom ten hrad se jmenuje jinak. Když už jsi přišla na Čtyři syny Aymonovy (tu epopej neznám a musím ji okamžitě sehnat) a na Renauda, nebude to tak těžké. Podle legendy ten hrad stál v místě, kde se Garonna mění v Girondu - tedy patrně poblíž Bordeaux pod soutokem s řekou Dordogne. Ale nejspíš tam nikdy nic takového nebylo. Město téhož názvu jako hledaný hrad leží ale v Gaskoňsku na řece Tarn.
A pak ještě to chce tu knihu. Autor je Čech.

soukroma
soukroma 28.07.2017 v 10:44

Pokud tedy ta báje je správně, pak podle https://en.wikipedia.org/wiki/The_Four_Sons_of_Aymon si postavili čtyři bratři na útěku v Ardenách nejdřív hrad Montessor, který (už) neexistuje, pak jeden z nich (Renaud) dostal od krále Yvona za zásluhy hrad Montauban, který tedy nepostavili sami bratři a navíc dodnes (aspoň asi zbytkově jako bašta) existuje ve městě stejného jména. Takže jsem zmatená, přitom i skvělého českého autora jsem ti naservírovala.

woodward
woodward 28.07.2017 v 10:58

Nojo. Nejspíš se prameny rozcházejí. Já jsem někde na francouzské wiki našel, že jim ten vladař z Bordeaux za to, že mu pomáhali válčit proti Saracénům, dovolil postavit si hrad v místě, které jsem popsal. Je fakt, že na hrad je to místo nevhodný, jelikož je to placka. Nicméně je to hrad Montauban, takže teď už jenom tu knížku. Jak říkám, jsou to starodávné příběhy převyprávěné pro děti od českého autora.

woodward
woodward 28.07.2017 v 11:13

Jak říkám, prameny se rozcházejí. Jedna z francouzských verzí na wiki uvádí, že si hrad postavili, druhá pak že se stali jeho pány (neříká jak)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Chanson_des_quatre_fils_Aymon
L'empereur des Francs fait raser en représailles la forteresse des fils Aymon, Montessor, dans les Ardennes. Il les poursuit en Gascogne, où ils sont DEVENUS MAÎTRES de la forteresse de Montauban. (STALI SE PÁNY)

https://fr.wikipedia.org/wiki/Renaud_de_Montauban
Ils partent pour la Gascogne et CONSTRUISENT le château de Montauban. Renaud épouse la sœur d'Yon de Gascogne, qu'il a libéré des envahisseurs sarrasins. (POSTAVILI)

woodward
woodward 28.07.2017 v 13:59

Napovím, že autor byl prozaik, dramatik a překladatel. Převyprávění všelijakých legend, bájí a pověstí byla jeho parketa.

woodward
woodward 29.07.2017 v 00:28

Jo, je to tak. Máš babu.

soukroma
soukroma 29.07.2017 v 10:09

Seebühl - Luisa a Lotka (Erich Kästner)



Vložit příspěvek