Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře
Tygři z Mompracemu (Le Tigri di Mompracem, Emilio Salgari, 1900) Sandokan je snad nějaká uměle vytvořená série.
V následujícím úryvku schází jméno města a vlaku, ale to po vás chtít nebudu. Stačí, když uhádnete v které zemi se odehrává tato úvodní scéna na promrzlém nádraží.
U nástupiště stál vlak, který v jízdních řádech nese honosné
jméno... . Pozůstával z jídelního vozu s kuchyní, spacího
vozu a dvou vozů běžně používaných na místních drahách.
U schůdků spacího vozu stál mladý francouzský poručík v parádní
uniformě a konverzoval s malým mužíčkem zachumlaným až
po uši, takže z něho nebylo vidět nic než narůžovělá špička nosu a
dva konečky vzhůru nakroucených knírů.
Mrzlo jen praštělo, a tak úkol doprovodit vzácného cizince nebyl
právě záviděníhodný, poručík Dubosc však ho mužně vzal na svá
bedra. Umná souvětí ve vybroušené francouzštině mu splývala ze rtů.
Text příspěvku byl upraven 10.12.20 v 14:22
Nebudeme chodit daleko.
Kniha se odehrává nedaleko místa, kde se narodila autorka, též nazývané anglická riviéra. Poslední dobou se vedou spory o její přejmenování (té knihy).
To bude Deset malých černoušků, což je při současné mánii kolem jazykové korektnosti samozřejmě problém. Ten ostrov ležel u devonského pobřeží v jihozáp. Anglii, ale nevzpomínám si, jak se jmenoval...
Děkuji Panu Předsedovi za pomoc s luštěním a VladiKaisner za štafetu.
Teď budeme hledat přístavní město a také knihu, která ho popisuje těmito slovy: „[Bylo] osvětlené mnoha lampami. To bylo totiž jejich město a přístav jejich lodí, a ty stavěli v podobě labutí se zlatým zobákem a očima ze zlata a antracitu. Branou přístavu byl oblouk z rostlé skály opracované mořem a ležel na hranicích […] severně od […], kde bylo světlo hvězd jasné a čisté.“
Ano, sídlo Teleri a místo nešťastného vraždění rodných před první válkou o silmarily.
Woodward je na řadě.
Hledáme místo, k němuž jaksi směřuje celý příběh - všichni se tam ženou. Jméno toho místa najdeme i v názvu knihy. Je to příběh dobrodružný; Indiáni, padouši a tak podobně.
Když jsem byl kluk, celou moji generaci mocně zasáhlo filmové zpracování téhle knihy (tehdy uplynulo od jejího napsání už přes dvaasedmdesát let). Bylo to pro nás opravdové zjevení a někteří z nás si hlášky z filmu pamatují dodnes. Třeba tu, kde jeden z největších hrdinů pokřikuje na nepřátelské rudochy, že jsou "slepé vrány".
Tipuji Stříbrné jezero z knihy Poklad na Stříbrném jezeře pana K. Maye. Ty slepé vrány jsme v dětství z filmu převzali a používali také := )
Text příspěvku byl upraven 13.12.20 v 19:30
Tak tak, Utahové jsou slepé vrány a Dunivý hrom je veliký lhář! Máš babu.
V záchranném člunu se ocitá divná posádka: syn ředitele ZOO a několik málo zvířat, co přežili ztroskotání nákladné lodi, na které se celá rodina plavila do nového domova.
Hledám názvy zemí, odkud kam směřovala ta plavba.
Bonifikaci obdrží čtenář/-ka, pokud sdělí i jména dvou protagonistů tohoto dramatu - toho lidského i toho zvířecího.
PanP. - nakolik byla ta posléze ztroskotaná loď drahá či"drahá" - to netuším, ale jako nápovědu doplním, že nákladní loď plula pod vlajkou jiného státu, než byl ten výchozí či ten cílový.
Z Indie do Kanady se plulo v knize Pí a jeho život. Jména byla P. M. Patel a Richard Parker, což snad byl odkaz na Tracyho tygra, že?
Vložit příspěvek