Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře
Ano, správně. Předávám slovo.
PS: A knihu Vlčí štěstí doporučuji všem, co mají rádi hory a rádi si u čtení odpočinou od nynějšího hektického světa.
Text příspěvku byl upraven 09.10.22 v 14:20
Děkuji. Tak teď budeme hledat řeku, kolem které rostou drobná modrá kvítečka.
Jak se jmenuje fiktivní městečko, které návštěvníka vítá slovy:
"Vítejte ve ... ...
Není tu nic k vidění. "
Nikoli. Napovím - u hledaného městečka se nachází jezero a tajemný jeskynní systém.
Předchozí nápověda obsahuje část názvu hledaného městečka. Další část pak jistý meteorologický jev, na který nás v předpovědi počasí upozorňují zvláště teď na podzim.
Ta mlha je sice správně, ale je to součást názvu městečka. A jeho názvem je také označena série tří knih s lehce nepřirozenými prvky.
Ano, potvrdila jsem si (snad), že je řeč o sérii od Carlose Ruize Zafóna, ale město fakt nevím :(
Pokud se nejmenuje Mist...
Text příspěvku byl upraven 16.10.22 v 23:21
Bohužel, ani toto není správně.
Autorka dosud žije, literárně je velmi plodná v žánru brakové literatury (jak jinak v mém případě, že?). Název městečka je tvořen dvěma slovy, z nichž jedno označuje mlhu (jinak než "mist").
Hledáme zemi, kde se odehrává životní, to doslova životní, příběh mladé hrdinky, která po svatbě zjišťuje, že vše není takové, jak si původně myslela, a duchové minulosti se k ní natahují poměrně hlasitě a drasticky....
Já vím, vím, takových je hodně, ale právě v téhle zemi působí gotické romány tak tíživě, čímž máte poměrně rychle zúžený výběr:) Pokud chcete znát knihu, musíte se zamyslet, jaká slavná kniha u nás vyšla pod různými názvy. Jak pod svým přesným překladovým názvem podle jedné z postav knihy, tak pod druhým názvem. Takže pokud doposud ani nikdo nezkoušel zjišťovat, teď by to měla být brnkačka.
Aha, tak to by měla být Rebecca - Mrtvá a živá - Daphne du Maurier. Takže Anglie, Cornwall.
Ano, a byť si sypu popel na hlavu, že jsem se to stále nečetla :( ,zároveň stíhám během sypání kývat na souhlas :)
Doporučuju přečíst, stojí to za to.
Mám doma staré vydání, asi 1940, a četla jsem i nový překlad, ale ten starý se mi líbí víc. Nějak se k tomu příběhu víc hodí.
M.gray: děkuji :) mám přichystáno Juliův vzestup :) Potom až tenhle klenot :) snad ještě letos :)
Tak nová otázka: hledáme město, ve kterém se nachází velká textilní továrna. Majitel je podle některých vykořisťovatel, ale hlavní hrdina ho obdivuje, alespoň zpočátku.
Ve městě byla nejen továrna, ale i učňovská škola, obchodní dům, nemocnice, domky pro zaměstnance...
Hlavní hrdina přišel do města jako chlapec, vyučil se v učňovské škole a pracoval v továrně. Majitel továrny byl velmi úspěšný podnikatel, měl pobočky i v zahraničí.
Odehrává se v době první republiky.
Vložit příspěvek