Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře
Výtečně, lépe bych to neshrnula sama ;-) - autora s jeho detektivkami doporučuji, civilní a přitom dost děsivé právě kvůli prostředí a tamním lidem.
Zavedu vás do jedné pražské uličky. její název pravděpodobně vznikl překladem z latiny. Vicus turpis znamená nepěkný, hanebný, špinavý, neukázněný, což byl stav, jímž se vyznačovaly některé pražské ulice ještě v 19. století.
Ale pověst říká něco jiného: Prý Karel IV., jenž sám vypracoval plán na stavbu Nového města pražského se širokými ulicemi, najednou byl překvapen vystavěním ulice neobyčejně těsné. Stalo se to prý chybou a nedbalostí měřičů.
"Císař to slyše a nechtěje ulici tuto více rušiti, umínil si, že přece jen zachová památku toho, jakým spůsobem proti vůli jeho povstala, a proto pravil: "Tato ulička nechť se na věčné časy jmenuje ..." ."
Hledáme název ulice a také autora a název knihy pověstí, z které je citace v uvozovkách.
Nekázanka - O staré Praze - Staré pověsti české - Alois Jirásek
pěkná hádanka :-)
Ulice je dobře, ale knížku bych prosila jinou. Mám ji tady na klíně, v tiráži se píše "Reprint vydání z roku 1883".
A škoda, že jste ulici uhodla tak rychle, měla jsem bezvadnou nápovědu pro pamětníky - cestovatele: do Čedoku do Nekázanky se chodívala stát fronta na zájezdy i hlavně na jízdenky na vlak, třeba do Burgasu, ty byly hned vyprodané.
Dostala jsem se k https://cs.wikisource.org/wiki/Star%C3%A9_pov%C4%9Bsti_%C4%8Desk%C3%A9/O_star%C3%A9_Praze, což je Jirásek, ale máte tedy asi na mysli
Pražské pověsti a legendy - 1. vydání 1883 (Josef Svátek).
To je správně. Mám toto vydání http://www.databazeknih.cz/knihy/prazske-povesti-a-legendy-82911
Autorka skvělých psychothrillerů své čtenáře občas pozvala i na jiná zajímavá místa vně své země. V jedné knize vystavěla tajemný a napínavý příběh ze současnosti ve spojení s legendou půl tisíciletí starou, o aristokratovi, který dlouho sužoval jedno město. Jeho přezdívka se objevuje v názvu knihy.
Vše ale byla zřejmě autorčina literární licence, protože i když město hledaného jména existuje, o takovéto legendě není nikde zmínka.
Slavná autorka, spíše s francouzsky znějícím jménem, umisťovala své romány nejraději do svého oblíbeného Cornwallu.
Místo, na kterém se odehrává hledaná kniha, je asi nejjižnějí umístěná "lokace" mezi všemi jejími romány, v zemi jižní Evropy, kam dle mého žádný jiný román neumístila.
Legenda o usurpátorovi, a tedy i titul knihy, má co dělat s dravým ptákem a jeho pohybem...
Takže výsledkem mého pátrání je Let Sokola od D. du Maurier a město Ruffano.
Skvěle, je to italské Ruffano ve stínu hrozivého hraběte Claudia, přezdívaného Sokol.
předávám shenandoah
Při pátrání po řešení jiné hádanky jsem narazila na tento krásný popis jedné budovy:
"Vedle starobylé ... (to něco vynechávám, jinak by to bylo velmi snadné), na největší ... křižovatce, stojí velká budova,... Nadouvá se kopulemi, zaoblinami, baňatostmi a je po fasádě polepena všelijakými ozdůbkami a cingrlátky jako nějaký cirkus, kolotoč nebo jiný zábavný podnik zapomenutý tady po poslední pouti. Snad za pár století bude z ní historická stavba, ale dnes se leckdo zeptá, jak se mohlo takové nevážné stavení postavit v blízkosti kostelů, kasáren, úřadů, bank a jiných důstojných budov, o slavnostní ... těsně po jeho boku ani nemluvě."
Kterápak budova se takto autorovi znelíbila? Napovím, že za to mohl (i podle autora) bezhlavý rytíř.
Tuto budovu najdeme v hlavním městě a trvalo jí mnohem méně než několik staletí, aby se stala ceněnou architektonickou památkou. A kdyby viděl, co stojí naproti...
Mně to od začátku připomínalo budovu dnešního Národního muzea nahoře na Václaváku - dnes opravdu "pěkně" obklopené naší slavnou městskou magistrálou a s nebývalm výhledem na Federální/Národní shromáždění. Těch kupolí a "ozdob" má na můj vkus tahle budova moc a celkově ten dojem není valný - dívala jsem se i na dobové snímky po dokončení, kde sice byla vrchní dominantou náměstí, ale ani tak nezapadala dobře (dnes je to ještě mnohem horší). Ale nevím, kdo by o ní takhle psal a zda tu budovu vůbec máme hledat v Praze...
Město je správně. Jinak budova stojí místo bývalého královského sídla.
To je on. Tak ještě knihu. V knize se vyskytuje bezhlavý rytíř, vodník a další postavičky a každá má svou kapitolu. Kniha byla psána za první republiky a v době Protektorátu, takže obzvlášť ten poslední příběh vyznívá velmi vlastenecky. A kniha je doplněná krásnými ilustracemi.
Nacházím další a další knihy pražských pověstí, ale kupodivu všechny jen nové, moderní vydané v posledních letech,... nemůžu to rozlousknout.
Stejné jméno má ještě jedna kniha, ale tuhle napsal muž a pro děti. A první vydání se datuje až do 50. let. 20. st.
Text příspěvku byl upraven 05.03.17 v 12:16
Tak ještě jsem našla
Staré pověsti Pražské
od: Adolf Wenig
vydáno ale dřív a ne pro děti...
Mohly by to být
Pražské legendy
od: František Langer
ale podle DK datují 1. vydání později
podle wikipedie: Pražské legendy, prózy napsané ještě v první republice, první vydání až v roce 1956
Text příspěvku byl upraven 05.03.17 v 12:27
Jsou to Pražské legendy. (Jeden příspěvek jsem později upravila. Týkalo se to právě vydání.)
Gratuluji k úžasné detektivní práci.
Vložit příspěvek