Knižní šibenice - hra
sedm statečných a podobné zápletky nás zavedou všude tam, kde je
- - - - - - - / - - s - - l - - - ů
Text příspěvku byl upraven 21.05.18 v 18:07
sedm statečných a podobné zápletky nás zavedou všude tam, kde je
- - - - - - - / p - s - - l - - - ů
Děkuji....
I on má nárok na klid: - - p o - i - e - / - á l - č - í k -
zřejmě není sám, kdo chce klid.....
Text příspěvku byl upraven 23.05.18 v 14:43
my jsme zvyklí na mnohem kratší titul, ale takhle je to vlastně teprve správně (jak to asi chtěl autor a jak to má většina nových vydání)
- - - a - - - - - - - - - / - - - - - - - - / - - - -
my jsme zvyklí na mnohem kratší titul, ale takhle je to vlastně teprve správně (jak to asi chtěl autor a jak to má většina nových vydání) - oba tituly znamenají naprosto totéž
- - - a - - - - - - - - - / - - - - - - - - / - - - - i
my jsme zvyklí na mnohem kratší titul, ale takhle je to vlastně teprve správně (jak to asi chtěl autor a jak to má většina nových vydání) - oba tituly znamenají naprosto totéž
- - - a - - - - - - - - - / - - - - - - á - / - - - - i
my jsme zvyklí na mnohem kratší titul, ale takhle je to vlastně teprve správně (jak to asi chtěl autor a jak to má většina nových vydání) - oba tituly znamenají naprosto totéž
- - - a - - - - - - - - - / - - - - - - á - / č - - - i
tak jinak: následující dva tituly jsou naprosto stejné (a jestli tohle někoho netrkne, tak už nevím)
- - - a - - - - - - - - - / - - - - - - á - / č - - - i
=
- - - -
To poslední slovo může být části? Čísti? Členi?
Chápu správně, že jde o slavné knižní dílo, které je známé pod čtyřpísmenným názvem?
Naias konečně projevila dostatek fištronu, za což jí děkuji a předávám žezlo :-)
K žezlu patrí ešte niečo a to mi ponúknuté nebolo. Žeby si odpykávalo trest?
- - - - - - / - - / v - - - -
Vložit příspěvek