Alenka v kraji divů a za zrcadlem
Lewis Carroll (p)

Kniha anglického profesora matematiky C. L. Dodgsona o holčičce, která králičí dírou sklouzla do podzemního pohádkového kraje a o dalších dobrodružstvích děvčátka v obráceném světě za zrcadlem.
Literatura světová Fantasy Pro děti a mládež
Vydáno: 1988 , Albatros (CZ)Originální název:
Alice's Adventures in Wonderland - Through the Looking-Glass, 1865
více info...
Přidat komentář


Jako můj život poslední rok a půl - nic v něm nedává smysl :D
Pro děti krásná kniha plná fantasie, zvratů, crazy postav, zvířat všeho druhu a bez logiky. To všechno je dětský svět. Jako malá jsem měla ráda film z r. 1951. Jako dospělá se na to už dívám lehce jinak, tak nějak dospěle a vážně... občas jsem se v tom zmatku i ztratila, Alenka je slušně vychovaná dívka, která poznává charaktery zvířata rostlin s jejich strachy a radostmi, ostatní zlostné a malicherné postavy, a dokonalou Šklíbu. Škoda, že Za zrcadlem už Šklíba chyběla. Druhá část už je podobná první a závěr tolik nenadchne. Přidávám bod za šachy. Velmi mě zaujali fotografie a život skutečné Alenky, která byla inspirací knize.


Kniha se mi líbila víc než film, i když i ten byl hezký. Je to hodně bláznivá kniha plná neskutečných věcí. Na začátku jsem byla trochu zmatená ale pak mi došlo, že všechno nemusí dávat smysl.

Podařilo se mi přečíst první část příběhu, kdy se Alenka ocitá v kraji divů. Druhou část odehrávající se za zrcadlem jsem už přečíst nedokázala, protože mne tenhle příběh prostě neseděl. Nudila jsem se a nepřišlo mi to tolik zábavné, jako některým jiným čtenářům.
Vím, že spousta čtenářů tuto knihu miluje, ale mne ten příběh nebavil. Možná je to dané tím, že jsem to poprvé četla až v dospělosti a to kouzlo jsem v tom už nedokázala najít. Na můj vkus to bylo prostě až příliš ploché a kniha ve mně nevyvolávala jediný náznak zaujetí, který by mne přiměl se zajímat, co bude dál. Kniha pro mne tedy zůstala nedočtená.


Alenku jsem četla už poněkolikáté. Ale „proč je havran jako psací stůl“, jsem do dneška nezjistila.


Alenka je kniha pro děti a děti jí většinou hned rozumí, baví je a děsí současně. Jejich fantazie je ještě nepošpiněná životem a tak příběhy berou jinak než my dospělí. My řešíme autorovu zakázanou lásku, drogy, hledání identity... a příběh plný bláznivé fantazie tím diskvalifikujeme. Navíc pro středoevropany je tam prostě moc britských reálií, které jsou pro nás trochu mimo a nepochopitelné. My nejen že nehrajeme kriket, ale většinou vyrůstáme v rodinách, kde máme své blízké, kteří nás neodloží se vzdělávat do internátu, u nás není ostuda se objímat a projevovat city, zkrátka pro obyčejného Čecha (Slováka a pod.) má ta kniha nepostižitelný rozměr. Takže pro mne to je asi takové “první fantasy” a chápu, že nemám ani díky věku, ani místu narození, šanci tento příběh zcela pochopit. I tak se mi ale líbí ;-)

Ke knize jsem se dostala az jako dospela a mozna prave proto je me hodnoceni takove, jake je. Kniha se nedala cist, nedavala smysl, mnohokrat jsem se pristihla, ze ctu a vlastne nevnimam co. Jedine, co se mi z knihy libilo bylo, prenesene: “Kdyz nevis kam jdes, je jedno, kterou cestou se vydas.”


Jsou knihy, které mohu zkusit číst v dětství i v dospělosti, pro jistotu, že max pokusů bylo využito, zvláště pro knihy počítané (někým) mezi klasiku, ne-li oblíbené:o)) ALE stále mi nic neřeknou - příběh - jazyk - styl - humor - grafika.... žádné kouzlo:o((
Jsou dětské knihy, které nepochopí ani dospělý, i kdyby měl fantazie na rozdávání. Tato kniha k nim pro mne i její filmová zpracování patří a bude patřit, s autorem se prostě míjíme to se nedá nic dělat.... Štěstí mé, že jsou jiní autoři a jiné knihy:o))
Proč jen ji v Číně zakázali? :o)) /ad 6.téma ČV 2021/


Alenka v kraji divů… a za zrcadlem od matematika Lewise Carrolla.
Knížku jsem se rozhodla přečíst na základě mé jedné z oblíbených písniček, ve které se na tuhle knížku odkazuje (White Rabbit - Jefferson Airplane).
Hmm... Co napsat...
Osobně musím říct, že každou stránkou, co jsem přečetla jsem žasla a kolikrát jsem se musela aji smát, co dalšího se stane, koho Alenka potká...
Sama hlavní postava Alenka mě kolikrát vytáčela svým chováním, ale no co, kolik ji bylo 7 a půl?
Stránky knížky prostě čtete a pomalu se vám pod očima rozplývají zhruba jako všechny vaše logické myšlenky a úsudky. Tímto dílem totiž naprosto odcházíte z reality.
Dílo je tak moc nesmyslné až je vtipné a možná to děti dokážou ocenit v rozmanitosti postav a právě té netypičnosti. Já osobně nedokážu říci jestli by se mi Alenka v dětství líbila, poněvadž mám prostě ráda klasické české pohádky a tohle je prostě něco úplně jiného.
Autor knihy byl buď naprosto geniální anebo naprostý mešuge. :D


Asi třikrát jsem jsem se pokusila to přečíst, naposledy teď, dala jsem 60 stran, což byl z mých tří pokusů rekord. A navzdory své pevné vůli a odhodlání jsem to opět vzdala. Normálně mě halucinogenní knihy docela baví, ale co je moc, to je moc.


Knížka mě v některých místech zaujala nesmírně, ten svět a jeho absurdnost jsou prostě zajímavé, nicméně většinu času mi lezla na nervy Alenka se svojí nabubřelostí a pocitem, že ví všechno nejlíp, a proto si může dělat, co chce.


Lewis Carroll musel mať dobrý matroš:)
ale vážne. nádherná kniha plná krásnych obrazov a hračiek. vždy, keď som o ňu zavadil, spomenul som si na učené výklady, čo všetko je v tej knihe zakódované a aké znalosti musí človek mať, aby jej porozumel.
teraz môžem s pokojným svedomím povedať na všetky tie pseudovedecké, umelecky sa tváriace kecy povedať jednoducho: ALE PRD! Alenka je krásna kniha pre deti, ktoré jej rozumejú ihneď, ako ju vezmú do ruky. to až my ich roky mrzačíme, aby úplne zabudli, aký je svet krásny a vtesnávame ich do mantinelov našej úbohej obyčajnosti.


Alenka je jízda od začátku do konce. Dospívání, hledání identity, drogy, ale i autorova zakázaná láska, to všechno tam je, ... myslim, že v dětství jsem nebyla schopna ji zcela pobrat, asi jsem se tehdy spokojila se světem fantazie, už tehdy mě bavila a děsila zároveň. V dospělosti jsem k ní znovu přišla díky hodinám dětské britské literatury, kde pro mě dostala další fascinující rozměr. Narozdíl od anglické verze si ale myslím, že se spousta věcí v čj bohužel ztratila v překladu.

Mě to minulo. Nutili mi to v dětství a tehdy mi to připadalo zcela nesrozumitelné a tísnivé, v dospělosti mě to začalo vysloveně iritovat. Osobně soudím, že matematici by neměli psát knížky pro děti, a pedofilním matematikům by to mělo být dokonce zakázáno úředně.


Fantastický, nezapomenutelný svět. Často mívám pocit, že dnešní knihy pro děti jsou jen slabým odvarem toho, jaké příběhy se četly kdysi. Alenka je toho jasným důkazem.


Alenka mi na začátku byla sympatická, ale později se můj názor změnil. Začala mi připadat naivní a také se ze všeho hned hroutila a brečela. Na databázi se samo napsáno: „Sama hlavní postava, neustále ohromená Alenka v bezděčných reakcích na imaginativní svět plný podivuhodných věcí a událostí“, což přesně vystihovalo moje pocity.
Děj se stále vlekl a připadalo mi, jako by autor psal tento příběh, když mu byly čtyři roky, protože přesně tak to bylo napsáno. Nesrozumitelně a pro malé děti. Je avšak docela dost možné, že jsem celý příběh nepochopila.

Zrovna koukám na Burtonovu filmovou adaptaci a tak jsem si vzpoměl, že jsem knihu četl před nějakým časem, ač dávno nejsem dítě. Přesto se mil líbila, zejména šílená slovíčka a obraty, zde si Carroll podává ruku třeba s Morgensternem.


Musím se přiznat, že jsem z téhle knížky poměrně zklamaná. Možná jsem ji špatně pochopila, možná prostě nebyla pro mě. Nevím. Nemyslím si, že nemám smysl pro bláznivosti, koneckonců Čarozem, kterou jsem četla před dvěma týdny, byla na trochu podobném principu a přesto milionkrát lepší.
Akorát ta koťata byla fakt sympatická. Vrr.
Štítky knihy
pro děti zfilmováno sny hádanky jiné světy nonsensy rozhlasové zpracování absurdno fantaskní viktoriánská fantastika paradoxyAutorovy další knížky
2007 | ![]() |
2010 | ![]() |
2008 | ![]() |
2009 | ![]() |
2013 | ![]() |
Nějak těžko se mi knížka četla. Moc by mě zajímalo jak na ní reagují současné děti. Každopádně klasika, kterou by měl asi každý znát.