Kukačka
Karolina Limrová
Sedmnáctiletá Marie žije na ulici a živí se, čím se dá – především krádežemi. Při jedné z nich je chycena, ale místo, aby byla předána policii, dostane na výběr. Když se bude vydávat za Pamelu Kingovou, dědičku sítě čerpacích stanic King Petroleum, získá bohatství, o jakém se jí ani nesnilo. Pokud odmítne, čeká ji život ve zdech důvěrně známého žaláře… Marie zvolí první možnost, aniž tuší, že Pamela byla zasnoubená s Aaronem Collinsem, mladým naftovým magnátem. Má jít o sňatek z rozumu, o obchod s jasně danými pravidly. Jenže Aaron je v soukromí úplně jiným mužem, něž o jakém Marie četla v novinách, a mladá dívka postupně zjišťuje, že se ocitla v pasti, ze které vede jen jedna cesta – a ta ji může stát život…... celý text
Přidat komentář
Čekala jsem romantickou pohádku s happy endem a moje očekávání kniha naprosto splnila. Tentokrát jsem se poprvé velmi dlouho rozhodovala zda si knihu pořídit díky dlouhému komentáři níže. Nicméně jsem se poučila, kniha se mi líbila, poskytla oddych, zasmála jsem se (kdo už četl chápe - hrdel histo husy) a báječně oddreagovala. Díky bohu nejsem čtenář, který si vybere knihu a místo příběhu hledá chyby.
Nápad dobrý a u toho to zkončilo. Nesmyslně popsané, nesmyslně zdlouhavé. Aaron Pamelu nesnáší, najednou je jiná a už ji hned miluje. Bože, to byl brak.
0/10 Zdejší hodnocení je občas třeba brát s velkou rezervou. Samozřejmě jsem už z podstaty žánru neočekávala žádné duševní obohacení, ale zařazení do sekce „pro ženy“ by se nemělo rovnat naprostému masakru českého jazyka. Čte se jako velmi, velmi špatný překlad nacpaný až po okraj anglicismy – vlastně jsem přesvědčená, že autorka z nějakého důvodu napsala román nejprve v angličtině a pak jej téměř doslovně přeložila do češtiny. Abych ale nekritizovala jen lingvistické prohřešky, rok po přečtení si naprosto nevybavuju "děj", který se – co si budeme nalhávat – pasivně veze na současné vlně popularity románků mezi šedomyšími hrdinkami a niterně rozervanými pracháči, co ze záhadných důvodů ne a ne najít partnerku na úrovni.
Citace nepochopitelných češtinářských paskvilů:
* „Dobrý večer," pozdravil jsem Cindy... – "Dobrý večer, pane." (Běžný rozhovor mezi sekretářkou a nadřízeným nechtěně vyzní jako variace na 50 odstínů šedi. V češtině se fakt "sir" nepoužívá bez příjmení, není-li děj zasazený do BDSM klubu.)
* Chodit v jejích botách nebyla žádná legrace. (Tenhle idiom se do č. překládá jako "být v něčí kůži". Vzhledem k tomu, že k žádné změně vlastnictví obuvi nedošlo.)
* Vyvolával ve mně potřebu vidět ho dobře naloženého.
* „Hořící vrt by nebyl nic proti běsnění mé matky, kdyby některý z jejích potomků podvedl svou manželku.“ (K pochopení podobně krkolomných souvětí aby měl člověk doktorát z kvantové mechaniky.)
* Zůstával jsem stát a srdnatě čelil jejímu vražednému výrazu. (Čeština má vidy...)
* "Teď zabrzdíme, ano?" slyšel jsem se říct. Pam se zamračila. Významně se mi zadívala na pusu. "Nedělej mi to ještě těžší...," zaprosil jsem. Místo odpovědi si jen navlhčila rty a ozvalo se něco jako zamňoukání. (Scény rádoby nabité erotikou polechtají slzné kanálky.)
* Křečovitě se mě držela a prosila, abych už nikam neodcházela. A tak jsem si klekla na zem a nechala ji, aby mi vyráběla další modřiny.
* Přišla v džínách a tričku na jedno rameno a vypadala jako něco, na co člověk dostane chuť na první pohled. (Květnatá přirovnání.)
* ...se pobaveně smála a mně se chtělo ji shodit z křesla. On se tvářil tak hrdě! (V češtině se osobní zájmena obvykle nevyjadřují, není-li mluvčí Tatar.)
* „Modřiny od vašeho stisku na mém zápěstí ukazují, že to zase tak snadné nebude..."
* Jenže místo toho jsem sevřel její ramena. (Užívání přivlastňovacích zájmen při odkazování na části lidského těla je typické pro angličtinu, ne češtinu.)
* Vítr odnášel její zavzdychání přímo od našich úst.
* Nakonec jsme podepsali Nenesu-nic,-co-by-pomohlo-k-útěku prohlášení. (Z toho by jeden brečel – citátové složeniny ve funkci premodifikátoru čeština fakt nevede, tam, kde má angličtina nominální charakter, čeština sahá častěji k verbálním konstrukcím. Vždyť se to nedá číst.)
* Jedna moje část zůstávala za všech okolností skeptická.
* „Chci vidět jejich obličeje, až tě vezmu na večeři.“ (Do č. se obvykle překládá jako „jak se budou tvářit“.)
Jako pouhá třešnička na dortu už pak působí zábavné momenty, kdy se postavy zasazené do amerických reálií neustále cpou gulášem.
Nedoporučuju nikomu, kdo trpí u prznění mateřského jazyka. Ale ať nežeru, skvělá volba pro všechny, kdo si touží posílit okohybné svalstvo nepřetržitou sérií vertikálních pohybů.
Proč musel ten úžasný příběh skončit? Proč? Kvůli téhle knížce jsem poslední tři dny chodila spát až kolem druhé hodiny ráno (a to jen proto, že už jsem neudržela oči otevřené). Podle anglických jmen postav jsem usoudila, že autorka je Američanka, ale teď jsem s překvapením zjistila, že žije v mém kraji! Abych se vrátila k hodnocení knihy: kniha mě absolutně dostala, je boží, určitě doporučuju všem, kteří mají rádi krásné romantické příběhy
Skvělá kniha.Četla jsem jedním dechem ...Velmi jsem si autorku oblíbila a doufám,že hodně,hodně brzy se objeví další kniha
Zajímavé, zajímavé pak chvíli nuda, nuda a pak docela dobrý konec :) Nevšední příběh zaujal.
To bola krasna rozpravka. Inak by som to nenazvala. Maria bola podarena a Aaron bol taky princ na bielom koni. Bolo to vtipne, plne zvratov, sice malo uveritelne, ale velmi citatelne. Ak mate chut na vtipnu rozpravku, urcite si tuto knihu precitajte.
Po dlouhé době mě knížka vyloženě pohltila do děje a nemohla jsem se od ni odtrhnout. Stránky se střídaly rychlostí blesku. Určitě se pustím do dalších, od této autorky. Doporučuji!
České autory nevyhledávám, nemám je moc ráda, ale Karolina Limrová mě velmi příjemně překvapila a řadím ji na svůj velice kraťoučky seznam oblíbených českých autorů.
Děj knížky se nevlekl byl svižný se zajímavou a i celkem dost uvěřitelnou zápletkou.
V průběhu čtení jsem čekala kdy, buď Mari rupnou nervi a vše vyklopí :) a nebo se nějak prozradí.
Děj byl sice chvílema lehce předvídatelný, ale to knížce vůbec nic neubralo a u tohoto typu příběhu je to i celkem očekávatelné.
Takže za mě super počtení a určitě si od této autorky přečtu i něco dalšího.
Příběh byl neuvěřitelně uvěřitelný, knihu jsem přečetla za jeden den a byla jsem až překvapena jak se mi to líbilo.
Velice mne mrzí,že tato spisovatelka nenapsala více knih než jen tři...
Opravdu pěkně píše,tak lehce a neuvěřitelně...
Tentokrát ani u jedné jsem nedala na recenze,ale prostě a jasně jsem je přečetla.
Musím říct,že už dlouho jsem nečetla tak fajn knížky jako od Karolíny Limrové.
Pro někoho blbost,pro někoho bezva počteníčko.Určitě doporučuji přečíst..VŠECHNY!!!!!
Méně je někdy více. Musím ocenit nekomplikovanost příběhu, všichni jsou tam vesměs klaďáci a ti co byli záporní, tak to bylo z pochopitelných důvodů. Pohádka o princi na bílém koni, nikde žádné zhrzené exmilenky, žádné zlo číhající co druhý odstavec. Milé čtení, doporučuji, pokud si potřebujete odpočinout od komplikovaných dějů (právě jsem dočetla After serii a byla jsem po ní vyloženě rozladěná)