Maryša
Vilém Mrštík , Alois Mrštík
Klasické české drama z vesnického prostředí. Maryša je jedním z klenotů české divadelní tvorby. Neustále přitahuje významné inscenátory a její inscenace patří velmi často mezi pozoruhodné divadelní počiny. Mimochodem patří mezi nejpřekládanější česká dramata a nezřídka se objevuje i na zahraničních scénách. Dnes její hodnoty dokážeme ocenit snad ještě více, než v době jejího vzniku.... celý text
Přidat komentář
Veliké překvapení maturitní četby :) Řeknu upřímně, ten jazyk se opravdu špatně četl. Ale když se začtete, máte dojem, že příběh má opravdu spád. A přece se tam toho tak moc neděje :). V podstatě tě by se dalo říct: psychologické drama z venkova. :)
Tatínku, tak co bude s tó turkyňó, na poli ju žeró ptáci...
Čtivost, dramatický děj, nářečí... to vše a ještě víc, dělá z knihy zajímavou výpravu do minulosti
Klasické dílo české literatury 19. století, které dokáže oslovit i současného čtenáře či diváka. Svědkem je inscenace zlínského divadla, kdy publikum vytahovalo kapesníky. Silný příběh nešťastné lásky. A zase není tolik vzdálen problémům některých současných vztahů.
Opět si mohu na seznam k maturitě připsat knihu, která mě bavila. Ze začátku jsem o tom nebyla přesvědčená, protože to nářeči je mi dost daleké a musela jsem si to domýšlet. Pak jsem si na to zvykla a už se to četlo samo. Závěr mě dost překvapil.
Už jsem asi vyrostl, protože bych nikdy nebyl schopný číst divadlení hry, nicméně nyní si je užívám. Baví mě o to více, když mám koupené lístky do divadla a můžu srovnat předlohu s moderním ztvárněním.
Jedna z knížek vybraných k maturitě. Dílo se mi moc dobře nečetlo, kvůli použitému nářečí a ani mě moc nebavila. Takže těch 90 stran mně dalo celkem zabrat.
Také to nízké hodnocení nechápu. Nejsem z Moravy, a přesto jsem neměla s porozuměním problém, mnohem lepší než Němcová, či Dyk... Je pravdou, že jsem si to přečetla na popud scénky s Kaiserem a Lábusem a možná také proto mi to tolik nevyznělo jako "tragédie", ale je to skvělá knížka a Maryša je navzdory tradicím alespoň na konci "akční" a nesetrvá v nešťastném dohodnutém manželství
Jednou větou: Mé neoblíbenější drama. :)
(dodatek - Poznámka: Pocházím z Moravy, popravdě úplně všemu jsem nerozuměla, ale zbožňuji (nejen) hanácké nářečí :) A příběh? Nešťastná láska. Co víc?)
Díky tomu, že bydlím na Moravě, tak mi nedělalo (až na pár výjimek) nářečí žádný problém, protože hromada lidí u nás tak ještě mluví. Teď k příběhu. Ten je dokonalý. Plyne přirozeně, nenuceně, na českou literaturu 19. století i celkem rychle. Opravdu bych chtěl vidět tu hru v divadle, jelikož nejde o to přečíst knihu, ale zažít ty pocity (zejména herecký výkon Maryšy po zavraždění Vávry).
Nechápu proč má kniha tak "nízké" hodnocení. Mě se četla zatím ze všech knih z maturitní četby nejlépe. Nemyslím že nářečí by mělo být takový problém, však na konci má snad každé vydání vysvětlivky, kdyby někdo nepochopil o čem se v knize mluví. Já rozuměla bez problémů, možná kvůli tomu, že jsem taky Moravačka, i když ne přesně z této oblasti. Určitě doporučuju nejen jako četbu k maturitě.
U tohoto díla sem se moc natrápila, především díky nářečí. Nejspíš bych se k ní už nevrátila, ale kdo ví.
Knihu mám jako součást maturitní četby, ale nejsem z ní nadšená. Možná za to může příšerné divadelní zpracování, během nějž mě soustavně oslepovala prudká světla, záměrně mířící na mé oči... Rozhodně by to šlo udělat lépe (nemám ráda, když si někdo hraje na "lepší" společnost, než ve skutečnosti je), kdyby se tak křečovitě nesnažili o "umění" možná by to ve mně nezanechalo tak negativní dojem, který přetrval i během četby. Díky tomuto traumatu, nemohu jinak než dát jen dvě hvězdičky. Možná někdy v budoucnu dám Mrštíkům novou šanci a pak opravím své hodnocení :)
S Maryšou jsem se seznámila ve škole, když nám učitel pustil záznam z divadla (http://www.csfd.cz/film/278791-marysa/). Bylo to něco neuvěřitelného. Po celou dobu mi běhal mráz po zádech z těch skvělých hereckých výkonů. Dokázali zobrazit veškeré emoce i atmosféru. Týká se to především toho srdcebolu, který celou knihu provází. Co musím také ocenit, bylo natrénované nářečí.
Některé pasáže jsem musela přečíst hned několikrát. Ne že bych jim nerozuměla, prostě jsem se jimi chtěla chvíli kochat.
Doporučuji všem! Ne jako knížku k maturitě, i když je pravda, že je tenká a jenom rozborem jazykových prostředků by jste zabrali notný čas probíhající zkoušky. Ale Maryša představuje klenot české literatury a kultury. Každý Čech by se s ní měl seznámit a pochopit, co se dělo ještě před několika lety na této půdě a jaký ks cesty český národ urazil. Možná bychom si htaky konečně uvědomili, že bychom měli být vděční za to, co máme!
Divadlo mne moc nebere a repliky z tého hry zná nejspíš každý.
Z tehdejšího hlediska těžký zločin, dnes běžné a proto již tak nešokující.
Nebojím se říci až naivní.
Hm nevím co na tom nějak extra obdivovat.
Oslavný epos Stammela tím pádem zcela logicky nechápu. Co mělo koho omámit a pobouřit zároveň? Její čin? to, že žila tak, jak to bylo tehdy normální - prostě s tím, koho mít musela a ne chtěla? To bylo prostě běžné a miliony žen to snesly... proto nějak nechápu proč bych jakož jednu, která to skoncovala a "osvobodila se" měla obdivovat.
Nářečí rozumím, protože z tama mámrodinu, nemyslím že by byl někdo až takový ignorant, že by nechápal tamější slovíčka.
Štítky knihy
láska zfilmováno česká literatura venkov svědomí moc vesnice realismus (literatura) dramata český venkov
Místy jsem se musela pousmát nad zněním nářečí, ale tam sranda končila. Drama, které má rychlý spád a čte se velmi dobře. Hezky zpracovaný příběh nešťastné lásky. I přesto, že kniha není dlouhá, čtenáře rychle vtáhne do děje tak, že člověk opravdu s Maryšou soucítí a k jejím rodičům a Vávrovi má odpor.