Mechanický pomeranč

Mechanický pomeranč
https://www.databazeknih.cz/img/books/53_/537394/bmid_mechanicky-pomeranc-662fb4d3d535d.jpg 4 2301 2301

„Jízda, ze které se hlava zatočí“. Kultovní dystopický román, poslechnout do konce a nikdy nezapomenout…. Mechanický pomeranč je kultovním, značně neobvyklým dílem. Týnština, jazyk, který autor používá, je naprosto unikátní a dává knize nový rozměr. Dílo je zpovědí násilnického Alexe o jeho brutálních činech a jeho „napravení“ v obludném experimentu. Kritika společnosti na příkladu antiutopie zasazené do Londýna roku 1982. Neveselá budoucnost s duchovně vyprázdněnou společností, kde na jedné straně řádí násilnické gangy a na druhé se formuje mocichtivá vláda s politiky. Kniha byla časopisem Time vybrána mezi sto nejlepších anglicky psaných románů a stala se předlouhou dvěma filmům. Vinyl v režii Andy Warhola a Mechanický pomeranč od Stanley Kubricka.... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: audiokniha , Tympanum
Originální název:

A Clockwork Orange , 1962


více info...

Přidat komentář

druzickaster
16.12.2017 5 z 5

Musel jsem krapet vychladnout, než jsem se odhodlal napsat komentář. Kniha je krutá a nemilosrdná. Hlavni "hrdina" je zmetek bez základů lidskosti, empatie, prostě typický psychopat. Jeho čtyři kumpáni nejsou o nic lepší. Nepřal jsme mu nic špatného, ale měl jsme problém ho politovat. Ač se asi neshodnu s většinou a vlastně ani s autorem, neměl bych problém u takovýchto lidí řešení "mechanickým pomerančem". Zajímavě je popsán osud oběti ve spojení s vrcholnou politikou, to je tak reálné až mě to děsí. Konec je zvláštní a nevěřím v něj. Jo a ten argot, kterým dotyčný mluví, je příšerný. Ne, že by si na něj člověk nezvykl, aby ne, když je to řeč tupců a primitivů, ale mozek se mu poměrně statečně bránil. Každopádně jsem rád, že jsem knihu četl, vyvolává emoce a to celkem silné a o to jde.

martinstefko
16.12.2017 5 z 5

Myslel jsem si, že film Stanleyho Kubricka je skutečně skvělý, ale to zásadní je všechno v knize, která je výtečně napsaná, navíc jako pořádný oříšek k překladu, který se dle mého až na nějaké prvky vyvedl. Alex není v knize o nic méně děsivý a dostane se vám pod kůži podobně jako ve filmu, i když je to vlastně lidská zrůda. Přesto je podán tak, že si ho čtenář zamiluje. Děsivý paradox v děsivé fiktivní realitě, která se až tak fiktivní nejeví.


bookemma
08.12.2017 4 z 5

Mě ten kluk tak rozčiloval!!! Nad žádnou literární ani filmovou postavou jsem necítila tak silné emoce jako nad tímhle agresivním floutkem a jeho mluvou, nápady, myšlenkami...

Danca196
04.12.2017 5 z 5

Po pár stránkách si čtenář zvykne na slang, kterým je kniha psána a díky tomuto stylu je kniha zábavná, i přestože se jedná o příběh plný násilí a ztracených existencí.

teeyinka
25.11.2017 5 z 5

Velkou poklonu skláním překladateli! Toto musel být velký oříšek a jeho volba slangu byla skvostná (chválabohu za slovník na konci knihy). Kniha o násilí a zlu, které je v lidech od pradávna a nikdo neví, odkud se bere. O převráceném způsobu jeho nápravy a tenkých hranicích mezi dobrem a zlem. Přečteno se zatajeným dechem.

nai.ivka
05.11.2017 4 z 5

Bavil mě jazyk, smekám před panem překladatelem. Smála jsem se až do první scény násilí, pak mi úsměv zmrznul až do půlky knížky. Kdybych si ji nedala jako bod čtenářské výzvy asi bych ji nedočetla. Je drsná a ten konec, no nechce se mi věřit, že takhle zvrácené dítě vyroste v normálního dospělého.

Majkrofon
05.11.2017 3 z 5

Ja neviem, na túto knihu som sa veľmi tešil a v konečnom dôsledku som as do čítania musel nútiť, nesedel mi autorov štýl, slang, možno preklad.

boruvka23
31.10.2017 5 z 5

Naprosto dokonalá kniha! Trvalo mi dvě tři stránky, než jsem si zvykla na teenovskou mluvu, pak už to šlo samo. Příběh mě naprosto pohltil a Alexe jsem si oblíbila, i když to rozhodně nebyl žádný svatoušek. Knížku si určitě přečtu brzy znovu.

mitsucz
24.10.2017 5 z 5

Kniha plná násilí, vulgarit a Mozarta. Kritika násilí ve společnosti, temná vize chování mládeže a "humánních" nápravných metod. Kniha kterou budu rozdýchávat hodně dlouho...

ales1191
23.10.2017 5 z 5

Knížka, která Vás chytne a nepustí. Ať už je to těmi výrazy, které jsou celkem těžké na přelouskání ba i dokonce příběhem. Určitě doporučuji :)

HDosoudilová
04.10.2017 3 z 5

Po této knize jsem koukala už dlouho ale bohužel mě vůbec nezaujala. Dost těžce se mi četla právě kvůli slangu (nebýt slovníku vzadu, spoustě výrazům bych nerozuměla, nebo bych spíš nechápala kontext), díky tomu jsem tak útlou knihu četla celkem dlouho. A děj jako takový mě bavil jen chvíli ke konci knihy. Nevím, jestli to třeba není věkem, ale opravdu jsem ráda, že už mám knihu přečtenou.

PabloBrkaso
04.10.2017 5 z 5

Kniha se mi velmi líbila, ale co me na ni nejvic baví je prace s jazykem (jazyky). V anglickém originálu jsou slangové výrazy vycházející z ruštiny v anglickem textu a český překlad pracuje na obráceným principu, používá slangové výrazy vycházející z angličtiny v českém textu. Český překlad je velmi povedený ale originál je o poznání zajímavější.

roman5388
01.10.2017 2 z 5

Tema docela zajimave, ale jazyk, kterym je kniha napsana je dost tezky na pochopeni.

Shashlick
15.09.2017 5 z 5

Poprvé jsem se o Pomeranč pokoušel ještě na gymnáziu, kde jsme jej měli zařazen do povinné četby. Navíc jsem v té době viděl film v rámci série Kubrickova díla na ČT2. Knihu jsem ale tenkrát absolutně nedal, nemohl jsem se srovnat s její týnovskou mluvou.
Tentokrát už mi to ale netrvalo ani pět stran a do slovníčku na konci knihy jsem zabrousil jen párkrát.
To co, kniha popisuje, zažila v určitém věku většina z nás, i když samozřejmě jsme se neuchylovali k supernásilí. Jde o dospívání a uvědomění si, že to co pro nás bylo náplní života je dnes již téměř nepochopitelná dětinskost. I když myslím, že pokud je někdo tak extrémně za hranou, jako Alex, je možné, že ten okamžik dospění nepřijde nikdy.
Navíc zatímco v době vydání knihy byla hranice 18 let, dnes je to možná i o desetiletí později.

Jediná věc mě zklamala - výchovný poradce P.R.Deltoid se takto jmenuje i v originále. Čekal jsem něco jako A.S.Sholein :)

Nestorkea
14.09.2017 3 z 5

Interesantní kniha, moji milí bratři. Místy gražná, místy gud, místy až fírová. Rozhodně nutí jednoho hjumaníka zaměstnat brejn v gulliverovi. Ještě mi bitkově potrvá, než to zpracuju. A to divný tolkování mi dalo bolšácky zabrat.

syskas
30.08.2017 4 z 5

Kniha, ktorá núti rozmýľať. A presne také mám rada. Len som očakávala nejaký iný koniec. Ale to nevadí. A okrem iného aj skvelý preklad.

jesuswlasac
11.08.2017 5 z 5

Skvelá sonda do duše mladého človeka - tiež som bol mladý a robil som hlúposti takže som si knihu naozaj užíval. Táto kniha by podľa mňa mala byť zaradená ako povinná literatúra pre stredoškolákov.
Plus veľká vďaka Ladislavovi Šenkýřovi ako sa popasoval s prekladom - keď sa zlepším v ANJ tak si knihu určite prečítam aj v originále.
Film som nechcel pozerať pred dočítaním knihy ale popravde už teraz sa naň teším.

Nataliee
05.08.2017 4 z 5

Alex jakožto ukázkový příklad antihrdiny vám prostě přiroste k srdci. Chvíli trvá, než si zvyknete na slangové vyjadřování týnů. Je to ale kniha, respektive překlad, který si zaslouží o to víc pozornosti. Zjednodušeně řečeno je to dost promyšlená práce, a proto má překladatel (L. Šenkyřík) můj obdiv.
Je dost neuvěřitelné, že byl Alex schopen ve svém věku se svými frendíky páchat to, co páchal. Dovolím si zmínit něco, co už někdo psal níže – sice na Alexovi páchali opravdová zvěrstva, nerozumím ale tomu, že se takřka z ničeho nic napravil jen tím, že dospěl. Zkrátka se ale při čtení zasmějete, popřemýšlíte si a trochu budete žasnout nad tím, jak se lidi dokáží chovat (a to nejen Alex, Pítrs, Jiřík a Tupoun, ale i ostatní postavy).

RHorse
04.08.2017 3 z 5

Musím říct, že o knížce jsem slyšela už dávno, ale až teď jsem si ji přečetla. Nic jsem o ní nevěděla, jen tak v podvědomí jsem měla, že je o drogách. Četla se mi docela těžko, jednak proto, že je v hantecu, a jednak proto, že se dosti těžko člověk může stotožnit s nějakou postavou. Rozhodně je to knížka, kterou by si každý měl přečíst, protože v sobě ukrývá poselství a mnoho myšlenek, ale znovu si ji již nepřečtu.

blazniva7983
19.07.2017 3 z 5

Ten slang jsem nějak nedokázala překousnout. Chvíli mi přišlo čtení zdlouhavé, pak jsem zjistila, že přeskakuji slova, později celé řádky.
Násilí dnes nikoho nedojme, protože ve zprávách je toho denně dvakrát tolik
a děj jsem předtím již znala... takže za mě se žádné nadšení nekoná.