Na Řece

Na Řece
https://www.databazeknih.cz/img/books/21_/212403/mid_na-rece-212403.jpg 4 111 111

První scéna románu připomíná tzv. nankingský masakr: Japonská armáda na přelomu let 1937/1938 obsadila část Číny a v této oblasti během několika měsíců zavraždila na 300 tisíc lidí… Hrdinkou a vypravěčkou je tehdy pětiletá dívka Skořicová, jedna z dcer z bohaté rodiny Li.

Přidat komentář

MichalTucek
08.12.2015 5 z 5

Už dlouho se mi nestalo, že bych přečetl knihu na jeden zátah, ale v tomhle případě jsem ji doslova zhltnul. Autoři mi udělali radost, moc pěkné! Čau

VěraT.
08.12.2015 5 z 5

Nádherná kniha, skvostný jazyk, nevšední čtenářský zážitek! Je to autobiogragfie. Jsem náročná čtenářka, proto moc často nepíši kladné hodnocení, ale v tomto případě se musím zde vyjádřit.
Všem doporučuji tuto knihu!


LBZ
13.09.2015 1 z 5

Kniha je nepochybně poetická, bohužel postavy se z mého pohledu chovají zcela nevěrohodně. Japonci jsou tak hloupí, že neprohlédnou loď (+ je otázka, kde se tam vzali). Šest lidí na lodi si nevšimne, že začíná hořet. Strýc se sebevražedně vrací s lodí zpět - není vůbec jasné, proč to dělá. Plachetnice pluje proti proudu bez jakéhokoliv úsilí ... Zvládl jsem 100 stran a pak jsem to vzdal - knihy nedočítám jen zcela výjimečně. :-/

martunka
09.05.2015 5 z 5

Po přečtení této krásné knihy to nejde jinak, než ji doporučit. Po delší době můžu říct, že přečíst si knihu od pro mě neznámého autora stálo za to! Krásný příběh, skvělý vypravecsky styl a zajímavé postavy, co chtít víc.

kuky921
19.06.2014 4 z 5

Krásná knížka o dětství malého čínského děvčátka, které nás zavede do období války za 2. SV v Číně.

pavlinda
25.04.2014 4 z 5

Kniha rozhodně stojí za přečtení.

Milda58
29.11.2013 4 z 5

Kniha mimo jiné přibližuje povahu a myšlení Číňanů. Místy se nám zdají nečekaně blízcí, někdy překvapí odlišnými zvyky a chováním. Z celého vyprávění zároveň vyzařuje láska k rodné zemi. Na knize mne příjemně zaujalo časté používání metafor.

RADOST
22.12.2012 4 z 5

Čekala jsem nové poznatky o životě v Číně a kniha mě v tomto směru nezklamala. Naprosto mě však ohromil styl, jakým je napsána. Nádherné popisy, přirovnání, skvostná čeština! Klobouk dolů, byl to čtenářský zážitek, který jsem si dávkovala po kapkách a užívala si ho několik dnů. Autorům děkuji.

valentýna
13.05.2012 5 z 5

Dívka jménem Skořicová, původem z bohaté rodiny ze strany otce, přesto prožila své dětství v chudých a nuzných podmínkách, jenom proto, že se narodila jako dívka. Ona i její sestry se však narozdíl od jiných dívek mohly vzdělávat a chodit do školy, ačkoli jejich maminka neuměla ani číst a psát, byla jim oporou a díky jejímu úsilí a diplomacii při krátkých setkáních s jejich otcem, který žil raději s konkubínou než s rodinou bez syna, našly své místo a uplatnění v životě. S láskou je zde popsaná čínská krajina, kdy při čtení uslyšíte každou peřej řeky a ucítíte vůni mandarinek, zapotíte se při stoupání stovky schodů do horského městečka a popláčete si při hrůzách války i bolestného loučení rodiny.

Škuch
12.02.2012 5 z 5

Krásná knížka psaná nádhernou češtinou! Opravdu čtenářský zážitek.

asam
08.11.2011 5 z 5

Určitě stojí za přečtení- doporučuji.
Poetické vyprávění o krásách čínské přírody, pro nás vzdálené historické události, ale i pohled mladých dívek na tradiční výchovu v čínských rodinách, vztah mezi mužem a ženou, mezi rodiči a dětmi.To vše doprovázené rachocením kulometů a bombardováním popisované očima malé dívky prchající se svými sestrami a matkou před hrůzami války.
Kniha obsahuje autobiografické prvky.

Boboking
24.10.2011 5 z 5

Dočetl jsem a 100% jednoznačně. Skvělý poetický, až magický příběh na pozadí děsivé japonské okupace za druhé světové války. Tu krásu z toho dělá především vyprávění z pohledu malé pětileté holčičky zvané Skořicová, které je na útěku před císařskými ďábly s rodinou. DOPORUČUJI!

alnahu
01.09.2011

Tato kniha se stala vítězem 16. ročníku Literární ceny Knižního klubu ,autory jsou manželé Taj-ťün a Josef Hejzlarovi, sinologové a překladatelé.Paní Taj-ťün v knize vzpomíná na dětství v Číně za druhé světové války.