-

Pán ohně

Pán ohně
https://www.databazeknih.cz/img/books/54_/546238/bmid_pan-ohne.jpg 4 936 936

Čínské thrillery série

1. díl >

Střet kultur, povah a případ, který ohrožuje životy milionů lidí.

Literatura světová Thrillery
Vydáno: audiokniha , OneHotBook
Originální název:

The Firemaker, 1999


Interpreti: Jana Plodková , Martin Myšička
více info...

Přidat komentář

Gooverka
11.11.2017 4 z 5

Náhlednutí do Číny a vůbec čínské kultury pro mě bylo na této detektivce asi úplně nejlepší. Příběh se dal hlavně ze začátku trochu předvídat a knize by neuškodilo, kdyby byla třeba o sto stran kratší. Hlavně díky trochu nečekanému konci dávám čtyři, ale detektivka je to asi docela průměrná.

Seiers
23.10.2017 4 z 5

Mě tahle audiokniha prostě bavila. Obával jsem se guláše ve jménech, všude jen Ti, Ťen, Ťuje, ale opak byl pravdou. Rovněž střípky čínské kultury a historie vnášely do děje neobvyklé exotické aroma. Takže snad jen příběh - na můj vkus příliš jednoduchý. Soudní patoložka od Tess Gerritsen je mi bližší. Pokračování ale určitě nevynechám.


zuzi.podzim
21.09.2017 3 z 5

mam rada cinskou serii, dava vic nez jen pribeh

TomTomis
18.09.2017 3 z 5

Příjemná detektivní oddechovka s romantickým nádechem. Zaujalo mě hlavně líčení některých historických událostí ve vzpomínkách postav a též ponor do jiného kulturního světa, kdy člověk přichází na to, že měnit mentalitu národů nelze, nebo jen ztěžka a pomalu.

bee88maja
08.09.2017 4 z 5

čínská kultura a filosofie, smrt, sexuální napětí... vytvoření příběhu na tak rozporuplném pozadí...zajímavá kombinace... je to jako tichá voda, co břehy mele...pomalu vás omotá... a pomoc se nechystá :)

Danago
13.08.2017 4 z 5

Asi bych si netroufla tomuto přiřadit název Čínské thrillery . Toto je román s detektivní zápletkou. Velká většina knihy rozebírá vztahy a situaci v Číně. Zápletka je jako nápad fajn, ale není to zase tak moc napínavé.Musím přiznat , že milostný románek mě tam zase tak moc už nevadil, celé jsem to na mě působilo jako že thriller to v žádném případě není. Já jsem osobně Peking navštívila, takže mě toto prostředí je blízlé , tím pro mě knížka získala další plus. Upozorňuji , že je to detektivka pro ženy.

zd0981
11.08.2017 3 z 5

Zajímavé prostředí, kniha však po několika desítkách stran začne nudit. K mínusům řadím i to, že autor nadbíhal vkusu některých čtenářů "vlhkými kalhotkami". Občas silně zabředl do aktivistické propagandy. Od autora jsem četl už lepší dílka.
Obsáhle a dobře zhodnotila Jizi

jeani001
09.08.2017 4 z 5

Nevím, zda tuto knihu nazvat přímo detektivkou, spíše zajímavým příběhem o mezilidských vztazích a kulturních rozdílech na pozadí detektivní zápletky. Mě osobně ale kniha nalákala právě tímto střetem kultur, tudíž jsem s ní nad míru spokojená a už se nemohu dočkat, až se pustím do dalšího dílu :-)
(Pokud ovšem očekáváte hromadu surovosti a napětí na každé straně, tak jste zde na špatné adrese.)

Sonik1974
04.08.2017 3 z 5

Průměrná detektivka, která se díky čínským reáliím čte jedním dechem.

haski
02.08.2017 4 z 5

Snadno se dá zkritizovat, ale jako detektivka se mi líbila. Mně neznámé čínské prostředí se mi líbilo, konec byl trochu přitažený za vlasy, ale četlo se to dobře. Už se těsím na další díl.

haki34
23.07.2017 4 z 5

!!!! možný výskyt spoilerů !!!!
mno...první z čínských thillerů je sice čtivá, ale krutě překombinovaná záležitost. Nic to nemění na tom, že Petra Maye mám ráda a knihy od něho jsou stálicí naší domácí knihovny. Ale....poslední 1/3 knížky jsem jen žasla, a normálně jsem měla chuť strany prostě přeskakovat a přečíst nejlépe jen tu poslední...Mongolsko, to už byla jen třešnička na dortu...až jsem se té překombinovanosti musela smát.
A pokud jsou poměry u čínské policie opravdu takové, jak nám PM nastínil, (poněkud pečlivé, ale bez nápadu, čímž jim zřejmě pod rukami unikají desítky a stovky důkazů a možná i zločinců) silně mi to připomělo dalšího mého oblíbence Indridasona a jeho Island...TO opravdu čínské policisty nenapadne prohledat místo činu ?? (park....) a pořádně prohlédnout osobní věci mrtvoly (prsten ???), byt zavražděného (léky ve skřínce...) a podobně...
navíc ještě k té překombinovanosti - kdyby někdo chtěl odstranit nepohodlného svědka, proč by ho zapaloval v parku ??? nebylo by jednodušší prostě ho pěkně potichu profesionálně zneškodnit a třeba zalít do betonu nebo tak ??? a třeba by trvalo roky, než by se vůbec začlo cokoliv řešit....
také pozadí rodinné tragédie Margaret - čekala jsem klasické klišé - nevěrného manžela, ale Mayova gradace mile překvapila.
Škoda strýce I-Fu - velmi sympatická a zajímavá postava, hodně jsem si ho oblíbila. Milé spestření byla také prodavačka "palačinek" ve stánku Mei Juan s brilantní logikou.
Oba dva hlavní hrdinové jsou mi až nesympatičtí - zejména Margaret, Li Jen na tom je u mně o chlup lépe :D a gradace jejich vztahu mi přišla zbytečná, stačilo z nich udělat tým, ve kterém to jiskří a šlape, ale zbytečně se to nekomplikuje láskou po dnech (nebo třeba až časem ....:D jako Dempsey a Makepeace, nebo Kůstka a Booth :D) - ale možná PM chtěl také na nich zdůraznit a vykreslit kulturní rozdíly .

Resumé - čtivé , místy překombinované a s chutí se vrhám na další !!!!
P.S. a navíc asi budu delší dobu jíst jen brambory :D

Janadvorackova
17.07.2017 4 z 5

Konec tohoto druhu je trochu naivní :), ale jako detektivka to bylo dobré. Nechyběly mrtvoly, záhada, slepé uličky, drzý paduch, detailně popsaná pitva :), hrocení mezilidských vztahů, všechny ty pocity a dojmy z nepochopitelných odlišností.
Líbila se mi zajímavá jinakost prostředí - od pro mě doteď poznávaných skotských ostrovů z jiných autorových knih a všeobecně od pro mě známého života.

Taková laxnost Číňanů, kdy i vraždu můžou řešit dva roky, aniž by ztratili nit, na druhou stranu, když se do něčeho pustí, nic je nezastaví, a najednou jde všechno šupem :). Tenhle příběh toho byl důkazem. Některé situace působily až komicky - všechny ty kličky kolem správného způsobu, jak něco říct, nebo neříct tak, aby to z protějšku neudělalo blbce.
Nějaké ty projevy náklonosti mezi hrdiny mi vůbec nevadily. Vždyť co také mají hrdinové dělat ve/po vypjatých situacích :).

Knihu jsem opět slyšela. Atmosféře příběhu určitě pomohlo načtení od Martina Myšičky a Jany Plodkové a jejich interakce, posouvající příběh krásně a plynule kupředu.

P.S. Zrovna jsem byla omrknout, kolik mám doma rýže -:))). Mám.

orinka3
15.07.2017 4 z 5

Kdo chce tuto knížku strhat, jistě v ní najde dost materiálu k použití. Já to ale neudělám. Přes veškerou naivitu, která stránkami místy probleskuje, jde pořád o dobrou detektivku s ušlechtilým zaměřením. Navíc jsou tu kvalitní popisy současného čínského města s bohatou historií se spoustou postav, které kolorit čínského velkoměsta dobře doplňují. Oba hlavní hrdinové jsou sympatičtí. Je samozřejmé, že jejich láska posléze nikoho nepřekvapí. Ale je to milé. I pochopitelné. Oba po lásce touží a schází jim. Závěr je dramatický, happy end jsem tedy nečekala, ale budiž. A taky jsem nečekala spravedlivé potrestání mocných v pozadí - inu, i to se někdy může stát.

petrarka72
16.06.2017 3 z 5

Román pro ženy, co se tváří jako detektivka. Ještě že je May tak vynikající vypravěč a je schopen udělat "z prdu kuličku", tedy z ničeho napětí - jinak bych nedočetla...

Peleus
09.05.2017 2 z 5

Víte, proč mám rád špatné knihy? Výborně si odpočinete při jejich následném strhávání v kruhu rodiny, přátel či známých.

Některé jsou bohužel tak hloupé/naivní/prostoduché, že si náhle říkáte, zda neporušujete některé z pravidel slušného chování, když se takto utrhnete na malou, zmrzačenou oběť autorovy představivosti. Tudíž popisovat, v čem je Pán ohně utrpením pro svého čtenáře, je vskutku pocit ne nepodobný tomu, když kopete do ležícího (zábavné), či lajete koni, že je chromý (smutné). (Teoreticky. V praxi zatím nevyzkoušeno.)

Jdeť-li však o zkušenosti, mohu s přesvědčením konstatovat, že již další podobnou (obsahující pokus o přiblížení kulturních odlišností, kam, zřejmě, patří vrozená nechuť k podprsenkám na straně jedné a chuť k pálivým jídlům na straně druhé nebo opakování toho, jak je čínská společnost neustále pod takovou kontrolou, že i po návštěvě WC je nutné vyhotovit protokol ve třech kopiích, načež sledujeme, jak detektiv Li předvádí chování ve stylu amerických akčních seriálů 70. let) opakovat nechci.

HMirka55
28.04.2017 3 z 5

Je to úplně jiné než trilogie z Hebrid. Nemá to tu zvláštní atmosféru, jiný je styl vyprávění. Takže zprvu zklamání. Teď jsem se k čínské řadě vrátila a jsem trochu shovívavější - je to prostě jiné, nenáročné, ale stále čtivé a plus je popis čínského prostředí a historie.

Velkomožný
03.04.2017

Taková ptákovina - Jizi to ve svém komentáři níže popsala naprosto přesně :-)
btw. dlouho jsem se tak nezasmál

SPOILERY - totální nesmyslná zápletka, jak z 80. let. Konec vůbec nedržel při sobě a celý děj byl plný situací - "ve správnou dobu na správném místě " a znovu a znovu a znovu....

Fakt jsem se zasmál. Asi od 10té stránky bylo jasné co a jak... no dočetl jsem to, ale na další se už nechystám.

Jo kdyby to Margret dala dohromady s tím jeho samurajským strýčkem....

Jizi
22.03.2017

Velká nuda ve velké Číně. Následující komentář se týká audioverze knihy.
Tak a máme tu další perlu z vydavatelství OneFuckedUpBook - ta první, s níž jsem měla tu čest, Murakamiho Norské dřevo, mě přiměla začít na DK psát komentáře, Pán ohně v nastoleném trendu zdárně pokračuje, tak se hezky usaďte, protože tohle bude dlouhý.
Ani nevím, kde začít. Pán ohně měl být napínavý thriller z čínského prostředí, místo toho je to tendenční, děravý, místy absurdní a hlavně neskutečně pitomoučký a udýchaně sladkobolný příběh. Takhle to dopadne, když vydáte v překladu v podstatě neznámého autora, který zaznamená velký úspěch - logicky vychrlíte i všechny předchozí knihy, protože se to přece prodá. A protože je to všechno o penězích, je fuk, že překlad drhne - hlavně, když byl rychle (ne, vlaky se v depu nestavějí do hangárů...) - a interpreti z knihy dělají ještě legračnější frašku, hlavně, že prachy cinkaj.
Dál už komentář obsahuje spoilery, kdo chcete téhle kravině obětovat několik hodin života, přestaňte číst. Teď. Hned.
Samotná zápletka je děravá jak řešeto - v - podle autora - hodňoučké, miloučké Číně, kde žijí hodňoučcí, miloučcí a upřímňoučcí lidé a ta bakaná Amerika a zbytek světa o ní šíří fujkymujky škareďácké lži (žádné porušování lidských práv se tam neděje, náměstí Nebeského klidu jsme si přibarvili a vůbec, zameťme si před vlastním prahem, než budeme ukazovat prstem na jiné, jo?! Hanba nám!) se budoucí lídr rozhodne investovat hodné čínské peníze do výzkumu škaredých Američanů, kteří mu vypěstují superrýži. Ta už nějaký ten pátek krmí nejen ty ťuťuňuňu slaďoučké Číňánky, ale i zbytek světa. Superrýže je důležitá, tak si ten superpojem zapamatujte, bude se vám hodit. Jednoho škaredého rána najdou hezká dvojčátka v parku moc hezky plápolajícího pána. Shodou náhod přilítá do Pekingu životem strhaná americká patoložka, jež se specializuje na ohořelá těla. Ta je pochopitelně mladá, krásná, štíhlá, blonďatá, modrooká a má velikánský, krásný, modrooký kozy, protože tak patoložky koneckonců vypadají (hlavně ty americký - bylo to v televizi, musí to být pravda!). Co že se jí to stalo tak hroznýho, že se rozhodne odletět do Číny, se v audioverzi nedozvíte - resp. dozvíte pravděpodobně výrazně později a jen jedním slovem, než (hádám) v knize - patoložka se totiž svěří svýmu čínskýmu nabíječi, ale do audioverze její zpověď nepronikla, takže posluchač se dozví jen něco ve smyslu: chápal ji (ach achach) mnohem víc, když mu včera v noci povyprávěla o svém životě... jenže co mu řekla, zůstalo ztraceno kdesi mezi papírovou a audio verzí. Tak, takže tu máme kozatou patoložku. Samozřejmě musí mít mužský protějšek, to by jinak kniha porušovala žánrová pravidla a mohla by, nedej bože, vybočit z ubíjejícího stereotypu. Tím je děsně sexy Číňan, pochopitelně policista, který patoložce všemi způsoby ukáže, jak velká a boží Čína je (hmm, tasty!). Společně se pustí do vyšetřování toho ugrilovanýho borce a dalších dvou, které někdo odpráskl, protože ona je jediná, kdo může toho oflambovanýho pitvat. Samozřejmě během pár dní rozlousknou nadnárodní komplot, jenž bude stát život miliardy lidí, utečou nájemnýmu vrahovi z hongkongský triády (jasně, ten by tak upálil chlapa v parku, obzvlášť, kdy je najatý vrchním státním zastupitelstvím - to je takový rozumný, profesionální způsob... ne ho třeba nechat sežrat prasatům nebo rozpustit v kyselině, kdepak - na veřejné místo pohoďme ostatky a nechme je pitvat cizí Američankou!), děsně se do sebe zamilují, cestou na útěku dojde kromě hodně legračně popsanýho sexu (vtahovala ho do sebe víc a víc - až ho nejspíš vcucla celýho - takže pánové, poučení - bacha na vcucávací americký panímandy!) na ještě legračnější scénu píchlý pneumatiky, na jejíž výměnu si jako hever donesou (!!) od vzdálenýho kolejiště vedoucího pustinou pražce (!!!), ty dají na sebe a zvednou tak auto! Tak to tleskám, poprvé za to, že volným krokem zvládli ujít 11 km za hodinu, podruhé za to, že ve dvou odnesli dva pražce (nejlehčí, dřevěný váží přes 80 kg a ne, opravdu se běžně u kolejišť pražce neválí - a v pustině už vůbec ne) a potřetí že jimi zvládli pohnout! Jen teda nevím, proč si to auto v takovým případě rovnou nepřizvedli?! O tom, jak patoložka zvládne během 15 minut sepsat a poslat pravdu z notebooku na všechny diskusní fóra, do všech médií a všem lidem, na jejichž adresy si vzpomněla (já nevím jak vy, ale já si takhle z hlavy taky vybavím aspoň 100 adres redakcí, adminů a bezpečnostních organizací, to je přeci normální!) poté, co nadšeně objeví, že na přístroji je ikonka webovýho prohlížeče, ani nemluvím (osobně mám taky prohlížeč na všech zařízeních, většina z nich ovšem není nonstop připojená k internetu... To je krapet něco jinýho - chápu, že v roce 1999, kdy kniha vznikla, to všechno bylo ještě jinak - ale tím spíš, tehdy nic jako wifi neexistovalo a neumím si představit, jak by se dokázala na hranicích s Mongolskem in the middle of fuckin' nowhere připojit k netu...) - těch hovadin je tam tolik, že by to vydalo na vlastní knihu.
Ústřední postavy, obzvláště patoložka jsou navíc protivný až hrůza. Celou dobu jsem doufala, že aspoň jednoho z nich někdo odpráskne. Smůla.
Na závěr snad ještě slovíčko k interpretaci. Pan Myšička se na Číňana hodí asi stejně jako já na miss Karibiku. Kromě toho, že někdo se špatným p a b by tohle asi neměl dělat, by to chtělo herce s výraznějším hlasem. Takhle vedle agresivní Plodkové působil jako hodně uťápnutý chudák. Střídaní herců pomalu po větách je strašně rušivý. Důraz kladený naprosto mimo smysl děje a celková interpretace, která místy regulérně rasisticky karikovala čínskou mluvu, jen podtrhovaly, jak debilní je to dílko.
Po dlouhé době jeden čistokrevný odpad a pro příště od Maye ruce dál.
(Á propos - proč vlastně zabil ty další dva chlapy? Jen tak? Na ty se nějak pozapomnělo, co?)

Michina
12.03.2017 4 z 5

Protože dojíždím do práce, poslední dobou poslouchám audioknihy jako na běžícím páse. Přečetla jsem trilogii a s očekáváním začala poslouchat čínskou detektivku. Velmi dobře namluvené, dvojí verze muže a ženy byla velmi působivá.
Fascinovaly mě popisy Číny, zvyků a styly chování, k tomu ještě zajíavý příběh. Za mě palec nahoru, čekám na další! :-)

Junjun
20.02.2017 5 z 5

Za mě velmi čtivé, i když jsem chvilku nevěděla jestli čtu detektivku nebo růžovou knihovnu:-) Ale možná právě proto to hodnotím pozitivně, že to byl zase trochu jiný styl. Asi poslední třetina je napínavá, i když co bude hlavní problém čtenáři dojde na začátku. Jsem jenom zvědavá, jestli autor bude v dalším díle nějak řešit zjištěnou hrozbu, jinak naší čínsko-americké dvojici moc času nezbývá:-))