Rabín v pátek zaspal
Harry Kemelman
Detektivní román z prostředí maloměsta na severovýchodě Spojených států. Před židovskou synagógou je nalezena mrtvola mladé dívky a podezření padne i na rabína Davida Smalla. Rabín však svým myšlením, jednáním a svou přímou povahou, a aniž o to usiluje, přesvědčí vyšetřujícího detektiva o své nevině a nakonec je to právě on, kdo pomocí talmudu a z něho rozvíjeného počtu pravděpodobnosti celý případ rozřeší. Detektivka seznamuje s židovským myšlením a s životem různých společenských vrstev na americkém maloměstě.... celý text
Literatura světová Detektivky, krimi
Vydáno: 1969 , Mladá frontaOriginální název:
Friday the Rabbi Slept Late, 1964
více info...
Přidat komentář
Příjemné překvapení. Smaragd z roku 1969 s cenou brožovaného výtisku 14,70 Kčs u mě jasně zazářil. Hledal jsem něco do čtenářské výzvy a našel pětihvězdičkový poklad. Řešení jednoduchého kriminálního případu je tu mistrně zkombinováno s pohledem do židovské komunity v americkém maloměstě poblíž Bostonu. Všední život této komunity, řešení jejích problémů, činnost rabína, to vše mě zaujalo o něco víc než samotný případ. Chytrost, víra, logika, vzdělání, inteligence, názorně sledujeme základní ingredience, které vedly k jejich úspěchům ve všech možných oborech lidské činnosti. V roce 2014 jeden známý novinář ironicky poznamenal, že muslimové jsou krutě diskriminováni při udělování Nobelových cen, protože dostali pouze čtyři (z toho Jásir Arafat a Anwar Sadat za mír), zatímco Židé už jich nahamounili 219.
V překladu jsou drobné, zřejmě dobové, roztomilosti. Příklad: ačkoli jména jako Joe nebo Bud jsou převzata v souladu s originálem, u jedné z hlavních postav došlo k počeštění na Elišku.
95 % (27 hodnotících s průměrem 75 %).
…
„Tak co byste navrhnul, rabíne, když se dva členové kongregace pohádají?“
Mladý muž se maličko usmál. „Nu, ve starých časech bych byl navrhl Din Torah.“
„Co je to?“ zeptal se Schwarz.
„Je to rabínský soud; slyšení a rozsudek,“ odpověděl rabín. „A mimochodem řečeno, soudit, to je jedna z hlavních funkcí rabína. Ve starších časech byl rabín v evropských ghetech placen židovskou obcí, ne synagógou. A byl placen, aby soudil případy, které mu byly předneseny, a aby tlumočil Zákon. Ne aby vedl modlitby nebo aby dozíral na synagógu.“
Tuto knihu jsem poprvé četla před pětačtyřiceti lety. Nikdy bych si nepomyslela, že člověk může "dorůst" i do detektivky. Tehdy jsem ji nedocenila. Tolik životního moudra na tak málo stránkách!!! Možná to dnes není "in", ale mám pro Židy slabost a v této knize se člověk doví spoustu věcí ze života Židovské obce v americkém městě. Připadá mi, že v knize nejde ani tak o vyřešení vraždy, jako o sondu do lidského myšlení, o vztahy mezi lidmi, jimiž moudrý rabín "proplouvá", aniž se musí přetvařovat nebo lhát.
Do poslední chvíle jsem netušila, kdo je vrah. Slušně napsaná detektivka, která neurazí, dobře se čte a navíc dává nahlédnout do fungování židovské obce.
Velmi zajímavá sonda do života židovské komunity. Musím přiznat, že mě její fungování, principy a výklady bavily mnohem více než pátrání po vrahovi. Pravděpodobně to byl autorův záměr a u mě vyšel dokonale. U nás židovská komunita není a pokud by byla, pravděpodobně by se mi jako nečlenovi asi těžko podařilo sledovat ji takto zevnitř. Za mě velké plus.
Nuda nuda šeď. Do spáchání vraždy velká nuda, po ní už jen menší.
Pozn.: I mě se zdál překlad místy poněkud divný.
Tak tato detektivka mne zaujala hned od začátku, i když nebyla nějak zvlášť napínavá ;-). Ale to mi nevadilo. Líbilo se mi totiž to, jak autor přiblížil svět a myšlení židovské komunity, o které jsem toho doteď moc nevěděla. Případ jako takový je spíše podružný, jak už tady bylo zmíněno. A jeho vyřešení je víceméně okrajové, i když mne samozřejmě zajímalo, kdo onu těhotnou dívku zavraždil. Podezřívala jsem hned několik zúčastněných - a nakonec to nebyl ani jeden z nich. Příběh byl napsaný svižně a hezky ubíhal, proto dávám plný počet a jsem ráda, že jsem se s knihou - díky Čtenářské výzvě, potkala :-).
Detektivky nejsou úplně "můj oblíbený regál"... tuhle jsem dostala kvůli židovské tematice. Musím říct, že jsem si čtení užila a styl vyprávění mi docela seděl. Chápu, že pokud se čtenář pohybuje v tomhle žánru déle a má víc srovnání, asi bude náročnější. Pro mě pohodové, odpočinkové čtení.
Průměrné čtení pro každého "hltače" detektivek, potěší, neurazí. Z nedetektivního ranku mě překvapily poměry v židovských obcích v Americe, zajímavé.
Detektivka komornějšího ražení, ve které Harry Kemelman využívá židovského mudrosloví při vyšetřování zločinu. Nápad výborný, navíc to zdaleka není tak prvoplánové, jak by se mohlo zdát. Ta aplikace moudrosti se projevuje především zpočátku a pak nejvtipněji až v závěru. Přesto mi scházel osobitější humor, který se doslova sám nabízí. Celý příběh se nese v duchu napůl smrtelně vážném, kdy se tradicionalismus střetává s modernou. Nejvýrazněji mě však mrzela absence propracovanějšího zločinu. Nevrství se záhady a komplikace, jen se zvyšuje psychologický dopad a nutnost najít viníka. A v tu chvíli vstupuje do hry rabín Small, který se stává detektivem z nutnosti, aby uklidnil své ovečky. Přičemž se zároveň hraje o to, jestli bude v komunitě nadále fungovat jako přední duchovní, nebo bude muset jít o dům dál. Právě to „politikaření“ kolem mi trochu vadilo, vražda je tu spíše na vedlejší koleji, čistě jen jako doprovodná melodie.
Taková kuriozitka: kriminální vyšetřování jako záminka pro možnost seznámit čtenáře s duchovní náplní judaizmu, principy talmudu, odlišnostmi židovské a křesťanské víry s jejich rozdílným vnímáním hříchu a trestu. Docela mě to zaujalo, i když místy z toho opravdu moc čouhalo, jak velmi jde autorovi o výklad židovské moudrosti a jen málo o popis a šetření zločinu. Ale vlastně - vyčítat mu to nebudu, protože to byly pasáže, které mě nejvíce zaujaly. Práce překladatelky byla opravdu hodně povrchní a když se v jedné epizodě předseda místní židovské náboženské obce obořil na rabína slovy "Prokristapána, přestaňte už!", to jsem i já - nežidovka a nepřekladatelka - poznala, že něco je špatně.
Takováoldskool detektivka, kde se dějové zvraty odehrávají v duchu židovských anekdot. Na dobu vzniku se to četlo jistě dobře. Nyní je to nadprůměr. Jen mne trošku (spíše dost) iritovala práce paní překladatelky s jmény postav. U některých překládala křestní jména do češtiny, jiná nechávala v původní anglické podobě a co mne rušilo asi nejvíc bylo to, že jméno policejního vyšetřovatele sice nechala v anglické podobě ale systematicky jej používala pouze v první m pádu, takže občas některé věty vypadaly jako by je překládal Google Translator a ne živý člověk. Knížka je celkem krátká, takže běžný čtenář s troškou volného času ji zdolá za den dva.
Přečteno díky čtenářské výzvě a musím uznat, že to nebylo vůbec špatné. Fakt je, že to nejde srovnávat s dnešními detektivkami. Je to takový poklidný rybník, který pouze jedenkrát rozvlnil vítr.
Velice dobrý komentář sepsal můj předchůdce mi-380 a taktéž babistar, takže je těžké již něco dalšího dodávat. Musím přiznat, že mnohé věci ohledně židovského náboženství jsem neznal a byly pro mne příjemným překvapením. Jen mírně jsem pozdvihnul obočí nad podprůměrnou policií a klidným až geniálním rabínem.