Sen svätojánskej noci
William Shakespeare
My, tône z bájneho lesa, ak niekoho dotkneme sa, nuž si pomyslite len, že sme boli iba sen. Takto sa lúči škriatok Puk s divákmi v závere čarovnej Shakespearovej hry Sen svätojánskej noci, ktorá dokázala aj v knižnej podobe očariť milióny čitateľov. William Shakespeare (1564 – 1616) nebol len veľký dramatik – bude sa o ňom vždy hovoriť ako o najväčšom básnikovi divadla. Aj nový slovenský preklad je dielom básnika – hru preložil Ľubomír Feldek. Preklad sa opiera o najlepšie anglické kritické vydanie THE ARDEN SHAKESPEARE.... celý text
Literatura světová Divadelní hry
Vydáno: 2014 , Ikar (SK)Originální název:
A Midsummer Night's Dream, 1600
více info...
Přidat komentář
Další kniha z maturitního seznamu, kterou bych si sama k četbě asi nevybrala.
Kniha mě ale opravdu překvapila. Četla se snadno a lehce pohádkový děj byl příjemným čtením.
Doporučuji! :)
Hra se mi četla o mnoho lépe než jiná Shakespearova dramata, v ději jsem se vyznala. Bylo zajímavé sledovat, co dokáže jeden lístek mandragory nadělat zmatku.
Hezký kontrast vytvářelo představení řemeslníků, které samozřejmě pobavilo.
J.R.R. Shakespeare výjimečně nezabil půlku postav, což mě poněkud zaskočilo a musím i říct, že zklamalo. Čekal jsem lesní řežbu elfů a lidí bok po boku proti temné magii v čele s Elrondem. Teda vlastně Oberonem, aha! Moment, tady něco nehraje. Měl jsem to ale nějaký podivný sen.
Jedna z nejlepších Shakespearových komedií. Titanie a Oberon - inspirace mnohých. :-)
Kdybyste nám stínům snad
chtěli něco vytýkat,
myslete, že jste spali,
co jsme se vám zjevovali.
Nikdo nebuď pohoršen!
Kus to nebyl, byl to sen.
Shakespeare nezklamal. I když byl příběh trochu zamotaný, nedělalo mi problém knihu číst. Doopravdy vtipné a okouzlující. Směle do čtení!
Shakespeare, který pohladil po duši. Vtipná, originální hra, která zachycuje vše, co se může stát během jedné svatojánské noci.
Mám Shakerspearea hodně ráda, proto nemůžu napsat nic než pochvalný komentář. Sen jsem četla už víckrát a pokaždé si všimnu nějaké maličkosti kterou jsem předtím propásla. I přes množství postav, které mě při prvním čtení mátlo, je to úžasná divadelní hra, a doufám že ji někdy uvidím i na živo.
Krásná jízda plná fantazie, představivosti, humoru, nemožného a absurdního. Já se bavila a četlo se to hezky, místy skutečně trochu matoucí, ale do toho se dostanete.
Dílo jsem nejdřív začala číst v originále, ale jelikož jsem se hned na začátku zamotala kdo je kdo, radši jsem přešla k českému překladu. Drama je dost zajímavé, až neuvěřitelné, ale chvílemi trochu zamotané.
Jednoduše zmatek k pobavení. Zde fantazie nezná mezí. Krásně promyšlená scenerie - hold "labuti avonské".
Po přečtení jsem přemýšlela, zda mám toto dílo brát jen čistě jako komedii, která má pobavit, nebo zda v něm mám hledat nějaký vyšší smysl. A došla jsem k závěru, že se autor možná snažil upozornit, že i když mají lidé hodně rozdílů, tak vždy se může najít něco společného. Ať už se jedná o lásky, smysl pro humor, nebo třeba sny…
Velice se mi líbilo, jak Shakespeare spojil bohatou i chudou vrstvu obyvatel společně s kouzelným světem víl a elfů. Všechny tyto třeba zdánlivě nespojitelné vrstvy se v jeho hře setkali v kouzelnou noc, kdy se může stát cokoli…
Chvíli jsem přemýšlela i o tom, že třeba celá hra je jen něčím snem a chvílemi jsem čekala, že nakonec bude scéna, ve které se někdo vzbudí v posteli a řekne si, jaký podivný sen provázel jeho noc…
Abych toto dílo dobře pochopila, tak jsem si našla i záznam a myslím, že mi to velice pomohlo. Společně ještě s přečtenou knihou se mi v hlavě utvořila docela jasná představa. Chvílemi jsem hodně přemýšlela a chvílemi se zase smála na celé kolo a myslím si, že když se něco takového podaří, tak se dá dílo označit za více než povedené…
Kniha je vskutku líbivá, dobře čtivá a zajímavá. Akorát s porovnáním například s Hamletem, je toto dílo trošku slabší. Patří do maturitní četby.
Komedie, hm. Milá a pěkná, v dnešní době se ale člověk pobaví jinou literaturou. Navíc ve formě, ve které je hra psaná, je čtení navíc trošičku utrpení...
Kdybyste chtěli srovnat tuhle hru s některými pasážemi z Willových svátečních komedií, tak by Sen noci svatojánské zřejmě prohrál. Tady se však neptáme po tom, co je tu z obvyklého slovního humoru, kterým nás Shakespeare obyčejně častuje, avšak za prvé kolik milostných zmatků do té komedie vložil a také jak dokázal propojit náš svět se světem nadpřirozených elfů, šotků, skřítků a oslích hlav.
A jen tam mimochodem Sen noci svatojánské zní mnohem lépe než Sen čarovné noci. I když o ten sen tam jde především. Neboť kdo z vás si troufne říct, že to co zažila Hermie, Lysandr, Helena, Demetrius a athénští řemeslníci, nebyl jen výplod fantazie? Nádherný výplod fantazie, díky kterému jste se přenesli do rozmarů elfských králů, královen, kouzel, lektvarů a šťastných konců. A taky do svět divadelního představení s dírou ve zdi.
Navíc se v knize dozvíte jak probíhaly divadelní zkoušky ochotnických řemeslníků a to se hodí vždycky :)
Mile překvapila. Vzhledem k tomu o jakého autora se jedná jsem se bála, že to bude moc složité čtení, opak se ale ukázal být pravdou. Milý a pohádkový příběh s trochou tajemna a vtipu. Moc se mi líbila.
"Kdybyste nám stínům snad
chtěli něco vytýkat,
myslete si, že jste spali,
co jsme se vám zjevovali..."
Štítky knihy
komedie divadelní hry víly, rusalky William Shakespeare, 1564-1616 Titania, královna víl Oberon, král elfů
Autorovy další knížky
2015 | Romeo a Julie |
2010 | Hamlet |
2011 | Zkrocení zlé ženy |
1994 | Sen noci svatojánské |
1964 | Othello |
Autor je už zažitá klasika, to bez debat. Ačkoliv tuto četbu již nepotřebuji do žádné školní výuky, chtěla jsem si toto dílo přečíst a jsem ráda, že k tomu došlo. Bylo to hezky, čtivě a přehledně napsané, na rozdíl od jiným počinů a celkově i milý, však jednoduchý výtvor, co se týče děje.