Lady Greystoke komentáře u knih
Ježiš to bylo hezký! A vtipný! A ty povedené obrázky! A to všechno jeden člověk ... A navrch skvělý překlad.
Asi už jsem na pohádky stará. Mělo to divnou atmosféru.
Skvělé bylo se toto o sodě dozvědět. Kniha se mi ale zdála trochu zmatená. Je vidět, že to psal doktor. Zapomněl asi, že to budou číst i nedoktoři. Pěkně tam všechno popsal, akorát mi mnohdy nebylo jasné, jestli to, co popisuje je dobré nebo špatné. Potřebovala bych více laické vysvětlení. Asi jako když máte manuál k mobilu ale není v něm napsáno, jak ho zapnout.
Na tuto knihu jsem se moc těšila. Už mi doma leží mnoho let, myslím, že jsem ji četla i před těmi mnoho lety, a tehdy mě docela uchvátila. V současné době už jsou poznatky na daná témata evidentně jinde a informace v knize uvedené se mi zdály spíše úsměvné než že by mi přinesly něco nového.
Na tuto knížku jsem se velmi těšila, ale docela mě zklamala. Je to psané takovým pitomým způsobem ... slátanina útržkovitých informací, které autorka někde vyčetla a chaoticky poskládala dohromady, někdy mi unikal smysl a pochybuji, že aspoň na jednom z těch míst byla. Pokud měl někdo tendence věřit v nějaké nadpřirozeno, po přečtení téhle knihy už je mít nebude. Kniha měla mít nejspíš opačný efekt, ale, alespoň u mě, se to dost minulo účinkem. Talentem zaujmout paní zrovna neoplývá... Možná by kniha snesla lepší korekturu. Nejvíce mě zaujala kapitola o UFO, ale zbytek téměř o ničem.
Nejdříve to vypadalo jako pěkná úchylárna, tak v polovině člověk došel šokujícího odhalení (i když ti bystřejší to zřejmě tušili už dávno) a v závěru to dostalo celkem rychlý a nečekaný spád. Můj oblíbený žánr to není, přesto ve mě kniha zanechala hluboký dojem.
Ne, NE, milovník poezie ze mě asi nikdy nebude .. a čtení této knihy opravdu bolelo .. tomu skutečně někdo rozumí? Mně ten shluk slov vůbec nedával smysl (až na pár světlých chvilek, kdy mě zřejmě osvítil duch poezie). Teprve v doslovu jsem se dočetla, o čem že to bylo. A neměly by být v básni rýmy? Žádný jsem tam nenašla. Asi poezie pro náročné. V doslovu se taky píše, že by si to člověk měl přečíst víckrát aby to pochopil - tak k tomu mě nikdo nedonutí. Možná je na vině příšerná překladatelská interpretace a v originálu to zní líp? Chci tomu věřit a dávám zlatou střední cestu .. abych neurazila.
Člověk si vůbec neuvědomí, co všechno musí herci a tvůrci vykonat a podstoupit, aby vznikl takový film. Nicméně úsilí se vyplatilo a film je krásný.
P.S. Také jsem pořídila v Levných knihách za cca 39,- Kč :-)
Tak mě to tedy až tak neuchvátilo. Čekala jsem trochu něco jiného (soudě dle popisu zde) a trochu něco lepšího (soudě dle hodnocení zde) Nějak jsem nepochopila, jakou roli v tom všem vlastně ten Lempier hrál. Připadalo mi to složitě vykonstruované a kostrbaté a v místech, kde měl děj do sebe zapadat, až naivně nelogické. A hlavně strašně dlouhé. A neodpustím si připomínku k překladu - my Češi snad měříme v metrech a centimetrech - v těch yardech a stopách jsem se teda dost ztrácela.
K této sérii knížek o Tarzanovi bych chtěla dodat, že můj obdiv má nejen autor, ale i překladatel Václav Procházka. Četla jsem i sešitové vydání Tarzana, které měl na starosti jiný překladatel, a vůbec se to nedá srovnat.