morell komentáře u knih
V tomto nepodarenom preklade bol Gravesov román Zlaté rúno vlastne sfalšovaný. Z dvoch častí, ktoré majú v anglickom origináli okolo tisíc strán, "vyrobil sa", doslova, jeden román, ktorého rozsah nie je ani polovica diela pôvodného. Niektoré kapitoly sa jednoducho vynechali, tie čo zostali sú pospájané vetami, ktoré R. G. nikdy nenapísal. Výsledok je úmerný použitej metóde. Vzniklo nielen mizerné a dokaličené "dielo" ale sfalšoval sa aj jeho vnútorný zmysel.
Baťko Mináč... jeho texty sa čítajú jedným "dychom", fakty hodnotí na základe svojich životných skúseností, vyvodzuje z nich závery, ktoré upútajú aj po rokoch, závery, ktoré dnes žijeme... proste triafal klinec po hlavičke.