Nové diskuze

Odznaky

Knihkupectví a antikvariáty

Hra - zeměpisné a místopisné údaje v literatuře

Knihobudky

Audioknihy vs. e-knihy

Nové příspěvky

Ruw

Hledám knihy na téma... Ruw · 23.10.2010 v 14:35
Jimmy: Sice to není vyloženě horor, ale zkus Gaimana. Je velmi inteligentně napsaná fantasy, která tě zamyšlení oprovdu dovede přimět. Jinak Poe nebo, ale opět to není klasický horor.

Ruw

Nejhezčí (nejpovedenější) obálky knih Ruw · 23.10.2010 v 14:27
Ty Verneovky jsou pastva pro oči. S Terrorem sohlasím. Jinak mám velmi rád od Kinga Srdce v Atlantidě. http://knihy.heureka.sk/srdce-v-atlantide/galerie/

Ruw

Na které knihy se těšíte? Ruw · 23.10.2010 v 14:16
Před vánocemi má vyjít nový Usagi a Kingovo Pod kopulí, či jak to Beta přeloží. Ju a brzy mi má příjít knížečka Od vlčích kousanců po vlčí polibky, ale ta vyšla už asi rok zpátky nevim, jestli se to počítá :)

Ruw

Co vás u knížek dokáže naštvat? Ruw · 23.10.2010 v 14:11
Jména který si jsou navzájem dost podobný a pletou se a hlavně nepovedený překlad, jehož názornou ukazkou je UnLunDun. Mohla to být příjemná oddechovka ve stylu Nikdykde, ale hlášky typu "skočil proti Janě a ta... Ztuhla. Vyděsila se. Polil ji pot. ***. atd. mě dokonale odradily od dalšího čtení. A dále mě neberou malý děti, co všechno vědí a vše umí a dávají to okolí náležitě najevo. Viz Lyra ze Zlatýho kompasu. První díl jsem ještě dal, ale když jsem si uvědomil, že to má ještě dva další a v obou budu takle chytračka... tak jsem rezignoval.

Ruw

Kolik knih přečtete za měsíc (rok)? Ruw · 23.10.2010 v 14:04
Tak dceru ani syna zatím doma nevedu, takže mám relativně dost volnýho času a zvládám jednu až dvě knížky za týden podle délky a čtivosti. Třeba Terror mi zabral sotva čtyři dny a na počet stránek podobně dlouhý Idiot mi trval snad dva měsíce a musel jsem ho prokládat i něčím jiným.

Brambu

Tištěné knihy vs. E-knihy Brambu · 23.10.2010 v 13:56
Tak to už je jiná, tímpadem dárek pod stromeček mám vybraný :) jen netuším jak to bude např. s reklamací anebo přípanou poruchou...

s-reader

Nightlybird´s YJ Night pub s-reader · 22.10.2010 v 16:35
nightlybird: Je mi jasné, že vzpomínky na Pálavu a věstonické vinné sklípky musí evokovat Skácelovy verše a není je problém identifikovat. Já mám tentokrát s tvou ukázkou trochu problém. Někde v koutečku máho sklerotického mozku se cosi ozývá, ale vůbec tomu, co mi říká, nerozumím. V mém knižním nepořádku jsem nic nenašel, ale našel jsem jinou věc, která mi připomněla knihu Polštář z trávy, ta se mi líbila: Stín bambusu padá na kamenné schody dotýká se jich ale ani zrnko prachu se nezvedne Měsíc se zrcadlí v hlubině rybníka ani vlnka se nezvedne jeho paprskem. Úplně mimo naše vzývání kvetou švestky kvetou třešně. Andrys: báseň si musím číst nahlas abych ji vnímal. Pokud nechci vypadat jako idiot, čtu si ji jakoby nahlas potichu. Pokud se pokusím přečist si báseň stejným způsobem jako prózu, přestanu vnímat jednotlivá slova a vše jde do háje. Proto čtu poezii tak málo a mohlo by se zdát, že k ní nemám dobrý vztah. Opak je pravdou.

janacheca

Kolik knih přečtete za měsíc (rok)? janacheca · 22.10.2010 v 14:25
dřív tak 2 knihy za měsíc (každý veřer půl hodiny před spaním). Od narození dcery tak 2 knihy za rok, ale teď se to snad zase bude zlepšovat.

janacheca

Nejhorší kniha, kterou jste četli janacheca · 22.10.2010 v 14:23
Souhlasím s knížkou "Jedenáct minut", ta se nepovedla. Zvlášť srovnání s Alchymistou bylo tragické. A pak se mi ještě nelíbila Siréna od Marie Majerové. Autorka píše část textu v ich-formě, pak přechází bez varování na úryvky z deníčku, za pár stránek přeskočí do vyprávění nezávislého pozorovatele, pak opět ich-forma (ale jiného hrdiny). Prostě zmatek nad zmatek.

nightlybird

Nightlybird´s YJ Night pub nightlybird · 22.10.2010 v 01:11
s-reader - vidím, že jsi už pookřál. Pokud jde o mnou navrhovanou léčbu, musíš dát pozor na poměr - podle tebou popisovaných příznaků jsi jej dozajista obrátil. A taky nesmí být těch hrnků 25. Jinak jsi hodný, žes vypomohl udržet kredit pubu, když jsem já pro sklerózu držel hubu. Z tvého úryvku jsem se málem skácel - měl jsem před očima prosluněnou Pálavu a sklep starého Panáčka (?), kam jsme si odskakovali ze skal pro osvěžení. Jinak si myslím, že - nikdo z nás vůbec netuší, jak dopadla by noc s pravěkou Venuší. Bojím se, bojím moc. K Hiršalovi - on se možná chtěl jenom pochlapit, jako že není žádný blbec, že umí taky vymyslet ptákovinu. Co jsem tak zaslechl mezi lidem, on si tak trochu dělal na CHM copyright - "přetahoval" se o prvenství překladů s Egonem, přitom Bondy v době kdy překládal, o Hiršalovi a jeho překladech nevěděl, zato Hiršal se o Bondyho doslech od Hrabala (sám to snad někde přiznal). No co, nebudeme to řešit, mají to kluci oba odbytý. andrys - to je dost, že ses ukázala. Udělala jsi mi radost - potvrdila se platnost mé teorie, že v jakékoliv knize, i té nejpitomější se dá objevit nějaká perla, byť by to byla drobnost (nechci se dotknout tvé oblíbenkyně, na ni dozajista platí to "jakékoliv", nikoliv to "nej...) A ty i Nora jste ze mne udělaly pitomce - Frosta vůbec neznám, dokonce ani jméno mi nic neříkalo. Asi jsme se tak nějak minuli. Nakonec jsem po pátrací akci našel v antalogii 100 moderních básníků jeho jednu báseň a pár řádek o něm.Báseň je sice aktuální - Shrabování listí - ale nebudu to s tím přehánět, na závěr přidám něco malého francouzského. Jinak -nevím jak kdo, já ale poezie v podstatě nečtu, natož abych ji nahlas deklamovat či hltal očima. Já si jednoduše vezmu knihu, pomalu a líně v ní listuji sem a tam a čekám, co mne osloví, co ve mne vyvolá nějakou odezvu a když dojdu nakonec, vracím se a vychutnám si to, co mne zaujalo a knihu odložím a vezmu ji do ruky třeba až za rok, abych proces opakoval. Představa, že bych knihu veršů četl jako detektivku - od strany jedna do strany poslední, je pro mne naprosto nepředstavitelná a stupidní, stejně jako otázka "co tím chtěl básník říci". Ale dovedu si představit, že někdo čte verše docela jinak, stejně jako je někdo nečte vůbec. A na dobrou noc všem : Starý faun z vypálené hlíny se šklebí na svém trávníku, jak věštil by,že do hodiny dospěje k svému zániku ta slast, jíž mřou dva naše stíny melancholických poutníků, jenom co zmlknou tamburiny a dozní tlukot slavíků.... --0--

Woro

RSS novinek Woro · 21.10.2010 v 22:10
Já osobně bych uvítal RSS kanál pro Bazar knih :)

Andrys

Nightlybird´s YJ Night pub Andrys · 21.10.2010 v 19:11
Po několika týdenní abstinenční odmlce se tu opět hlásím :). Zřejmě nesplnila vůj účel, protože jsem si dokonce donesla vlastní 0,5l hrnek přímo od Guinnese. Jak jsem se prokousávala příspěvky, tak jsem ráda, že jste ve zdraví přežili podzimní úpravy domků i básnickou soutěž. Přibylo několik knih, které bych si ráda přečetla, za takové typy vám moc děkuji. Občas si přečtu nějakou knihu s námětem koncentračního tábora či druhé světové války. Vždy přinesou smřšť pocitů, když odsunu stranou všechny ponuré a zlostné, najde se tam dokonce i radost. Je tam, protože doufám, že stejně jako na mě účinkují i na ostatní a to co se stalo nebude zapomenuto. Přes knihy je vše intenzivnější. Bohužel jsem básněmi téměř nepolíbená, ale potěšilo mě, že aspoň u jedné, jsem autora uhádla a děkuji tomu, kdo to sem napsal. Jedna kniha od N. Roberts začínala verši od R. Frosta a zrovna když bych si je ráda vybavila, tak mi jeden vypadne. Aspoň něco: V hloubi lesa temný stín, ....., já ale sliby vyplním a míle ujdu před spaním. Krásně doplnily atmosféru a zároveň knihu celou. Čtete si básně nahlas nebo je pouze hltáte očima? Na ocenění knih (autorů) nekoukám, pouze jsou-li napsaná na obálce a i to je jen pro zajímavost a nemá to pro mě žádnou informační hodnotu. Tím jsem snad okomentovala vše, co jsem chtěla a mohu zas na chvilku odejít do tmavého kouta a z něj poslouchat útržky hovorů a občas se připojit, budu-li mít co říct.

Petrvs

Tištěné knihy vs. E-knihy Petrvs · 21.10.2010 v 17:09
Amazon Kindle 3 - cena lidová, tj. 2950 peněz českých. Objednáno z USA v neděli, dorazila domů ve středu dopoledne. Vlastní dojmy bohužel zatím nesdělím, protože bude až pod stromečkem... Brambu: nevím jak u ostatních zařízení, ale na konverzi knih do Kindlu (Kindla?) je možnou použít freeware program Calibre a knížky se pak jednoduše dají nahrát přes USB kabel. Konverze ale není nutná, Kindle si poradí i s PDF formátem. Ještě jednoduší metodou je zapnout WiFi a požadované dokumenty si poslat na emailovou adresu zařízení a čtečka si sama vše bezdrátově stáhne již zkonvertovaného do nativního formátu...

s-reader

Nightlybird´s YJ Night pub s-reader · 21.10.2010 v 16:48
Aby tu dnes nechyběl kousek poezie, když nightlybird tak zklamal, zaskočím za něj a zvolím něco velmi poetického a pro identifikaci velmi jednoduchého (původně jsem měl vyhlédnutou první píseň z útlého svazečku Deset obrazů krocení býka, ale nakonec jsem to zavrhl a úryvek je z něčeho mnohem známějšího: .................. Ve sklepech zavřených na těžké závory, na zámky visací jak přeplněná břicha, předloňské slunce ve tmách odpočívá. O dýhu sudů rozbíjíme ořechy, jen tak, jen holou dlaní ......................... jo, to byly časy... Zbytečná nápověda: opět vše vede na Jižní Moravu.

knedlik

Jakou knihu právě čtete? knedlik · 21.10.2010 v 12:34
Čihákovu Anatomii :-)

s-reader

Nightlybird´s YJ Night pub s-reader · 21.10.2010 v 08:41
Dell: Mrknul jsem na Nové názvy..., ale našel jsem je jen v překladu J.Hiršala, ze kterého pochází tebou citované. Zajímavé je, že v originále, který mám obsahuje 20 řádků (20 názvů), Hiršal jich má 31. Tak nevím, kde na to ten kluk překladatelská došel. Asi by si tím neměl člověk lámat hlavu. Že neumím dostatečně německy (anglicky, francouzsky, italsky, řecky, japonsky ..................), je pouze má chyba, neměl bych se tedy k překladům stavět kriticky. nightlybird: uvedený způsob kurýrování jsem v minulosti zkusil, má zkušenost je taková, že bacily se tomu chechtají a člověk má ošklivou kocovinu. Morgenstern má pro mě větší význam, není to pouhá slovní ekvilibristika, ale nebudu ho bránit s nasazením života. Na to mám jiné koně.

nightlybird

Nightlybird´s YJ Night pub nightlybird · 21.10.2010 v 00:53
Morgensterna v knihovně nemám, nepřirostl mi natolik k srdci, abych ho kupoval. Uznávám, že němčina se svými složeninami doslova svádí k hraní se slovy, mám ale za to že čeština se svou bohatou slovní zásobou zrovna tenhle způsob vyjádření dvakrát nepotřebuje. Ty slovní hříčky, nebo slovní akvilibristika, či co to je, mi připomínají spíš snahy obrozenců typu "smrkonosoplena" - teď mne napadlo, není v tomhle základ pro obecné pojmenování produktu rýmy? Jinak je pravdou, že obdobné hrátky se slovy provádí i řada našich současných básníků (na závěr ukázku přidám - pokud ji najdu, není v hlavě, ale na papíře a to je u mne problém, jsem takový papírkový čert). Ještě k překladům - Bondy určitě CHM překládal, mám přehršli jeho básní v opisech) a mám dojem, že s tím začal ještě před Hiršalem. Tuším, že už tady bylo dohadování, kdo je lepší. To si netroufnu posoudit, tolik jsem toho od všech třech nepřečetl a navíc CHM překládala celá řada dalších, třeba Kolář, Kundera, Holan a bůhví kdo ještě a vím houby, co za překlady jsem vlastně četl. s-reader - acylpirin+mátový čaj+slivovice v poměru 4:1+ horká co tělo snese vana = výsledek - buď zcepení nemoc nebo ty. Báseň nebude, nenašel jsem ji. Nic mne momentálně nenapadá a cítím se jak šibeničník zpívající žofii a jdu proto spát. --0--

hvezdice3

Jakou knihu právě čtete? hvezdice3 · 21.10.2010 v 00:17
asam: Nestraš, já to mám zrovna půjčené z knihovny. Ale včera jsem narazila na nového Pratchetta, tak slečna Smilly ještě musí počkat, než dočtu tohle.

asam

Jakou knihu právě čtete? asam · 20.10.2010 v 20:04
bovinka: souhlasím s tebou. Do konce knížky jsem vlastě nevěděla oč kráčí. A přitom to bylo nějak vyhodnoceno. Asi na to nemám.

s-reader

Nightlybird´s YJ Night pub s-reader · 20.10.2010 v 11:09
Na toho Bondyho se večer doma podívám, z hlavy vůbec nevím, zda to překládal. Vůbec se nedivím, že jsi s Medvědím románem bojovala, já se přiznám, že to bylo jediné co jsem od Kratochvila vůbec neskousl a také je to jedna z mála knih, které mi od něj chybí ve sbírce. Časem se k němu vrátím s větším odhodláním a větší bojovností.