Smrtící objetí
Povídka od:
Mike Resnick
Z knihy:
Vetřelci - Hon na brouky
Popis není zatím k dispozici.
Hugs to Die For
Rok vydání originálu: 2017
Komentáře (3)
Přidat komentářTohle bylo dobré žrádlo. Předvídatelné, už jinde viděné, ale dobré. Prostě, když chceš něco zkrotit, nemuselo by se mu to líbit. Tak si následky přeber.
Vůbec se mi nelíbí Český překlad Facehuggera – Ksichtolep – to je strašnej překlad. To snad ani není české slovo. Hlasuju pro starou dobrou angličtinu. Někdy jí prostě musíme dát přednost.
Malá ochutnávka:
Jestli ještě jednou řeknete, že je to v „pohodě“,
bůh mi pomoz, ale rozbiju vám ten váš nóbl nos.
Děj se tady posouvá trochu dál, než jen zabíjet. Tady se pěstují facehuggeři pro pomoc lidstvu. Ale jsou to zvířata s pudem se rozmnožovat a tak to nedopadne zrovna nejlíp. Tyhle „zvířátka“ prostě nejdou jen tak ochočit.
Citát: Tolik dychtila spatřit jednoho z těch tvorů osobně, že její mysl vytvářela netvory tam, kde žádní nebyli.
14: Smrtící obětí – Mike Resnick a Martina J. Lostetter – dobré, pěkný nápad, klasická zápletka, chtěli si ochočit neochočitelné a potom se nestačili divit co se děje. Tady je však zajímavé, že se snažili zdomestikovat facehuggery. A ještě zajímavější mi přišlo, že na nich chtěli využít jejich kyselinu pro průmysl 3/5