Atala aneb O vášnivé lásce dvou divochů v pustině / René přehled
François René de Chateaubriand
Atala aneb Láska indiánské dvojice v pustinách, příběh o lásce indiánského náčelníka Šakty k dívce z vlastního kmene Atale, bytosti zmítané rozporem mezi city a povinností, kterou na ni vložila umírající matka, je umístěn do nádherné scenérie divoké severoamerické přírody. René je podobně tragicky laděný příběh citového sblížení dvou mladých lidí, vnitřně rozervaného Francouze Renéa a jeho nebesky krásné a vlídné sestry Amálie. V duševních stavech svého hrdiny vylíčil autor nálady mnoha svých vrstevníků – celé mladé generace trpící „nemocí století“.... celý text
Literatura světová Novely
Vydáno: 1927 , Erna JanskáOriginální název:
Atala ou Les Amours de deux sauvages dans le désert / René
více info...
Můj komentář
Zatím jste nenapsal(a) svůj komentář ke knize Atala aneb O vášnivé lásce dvou divochů v pustině / René. Přihlašte se a napište ho.
Nové komentáře (4)
v rámci žánru a dobového kontextu výborné a "náš osobitě domácí", rozuměj Jungmannův, překlad je prostě boží
Silně zidealizovaná forma lásky umírající pod tehdy velmi populárním, nesmyslným plevelem "křesťanstvím", mě vůbec nenadchla. Jednu hvězdičku dávám jen díky barvitým popisům severoamerické krajiny.
Související novinky (0)
Zatím zde není žádná související novinka.
Citáty z knihy (0)
Zatím zde není žádný citát z knihy.
Kniha Atala aneb O vášnivé lásce dvou divochů v pustině / René v seznamech
v Přečtených | 59x |
v Doporučených | 2x |
v Knihotéce | 27x |
v Chystám se číst | 11x |
v Chci si koupit | 5x |
v dalších seznamech | 1x |
Štítky knihy
Část díla
Atala aneb Láska indiánské dvojice v pustinách / Atala aneb O vášnivé lásce dvou divochů v pustině
1801
René
1802
Autorovy další knížky
1973 | Atala / René |
2011 | Paměti ze záhrobí |
1918 | Atala aneb Láska dvou divochů na poušti |
1924 | Příhody posledního z Abencerážů |
Krásná kniha plná emocí, vypjaté zbožnosti, magických popisů přírody i lásky k indiánům. A není to jen muzeální kousek, je to opravdu živé, pakliže člověk bere na vědomí, kdy a za jakých okolností kniha vznikla. Atala je mnohem působivější než René - je znát, že autor si svou hrdinku zamiloval. Líčení zvyků, rituálů i myšlení domorodých obyvatel Ameriky je velmi autentické. Otevřenost, s níž autor vypráví o lásce Chactase a Ataly, nás jako čtenáře dodnes strhává. Epilog pak dává celému dílu melancholické zabarvení. Není divu, že kniha byla tak čtena a v literární historii znamenala přelom.
René navazuje jen volně na Atalu. Je to Chateaubriandův Werther, byť láska, jež je i zde zničující, má jinou podobu. Když na konci slepý misionář kárá Reného, slyšíme hlas rozumu, ale nevěříme, že to autor myslí vážně. Vždyť svými Pamětmi ze záhrobí dal jasně najevo, že i pro něj byla vášeň mnohokrát určujícím hybatelem života.
Zaorálkův překlad je vysoce básnický, archaický a nesmírně působivý.