Celoživotní inspirace

recenze

O Tau a ctnosti (2022) / František1953
O Tau a ctnosti

Slova Lao-c mne provází od mládí. V překladu Oldřicha Krále mne kniha oslovila spolu s dalšími texty v souboru "Texty staré Číny" (1971) a stále se k ní nepravidelně vracím. Mezitím jsem se stal křesťanem a v knize nacházím mnoho myšlenek podobných slovům Ježíše.

Po roce 1989 začaly vycházet další české překlady, většinu jich mám v knihovně a porovnávám je s Královým překladem, někdy čtu jednu kapitolu v různých překladech, abych lépe porozuměl. Králův překlad ale stále zůstával mým nejoblíbenějším.

Letos jsem se potkal s prací Viktora Horáka. Knihu jsem přečetl nejprve v elektronické podobě spolu s několika dalšími překlady (denně ráno jednu kapitolu), poté jsem ji zakoupil i vytištěnou na papíru. Horákova dlouholetá práce je jistě jedním z nejzajímavějších a nejpropracovanějších vyjádření tohoto starověkého textu v češtině. Zjistil jsem, ke mě mluví lépe, než můj celoživotní favorit z mládí.


O Tau a ctnosti O Tau a ctnosti Lao-c´

Soukromá interpretace slov Laa-c' na základě porovnání 70 překladů Tao-te-ťingu z čínštiny do angličtiny, postupně vyladěná v letech 2008-2022. více


Komentáře (0)

Přidat komentář