William Gibson

americká, 1948

Diskuze (4)

Přidat příspěvek

Teckovana
09.07.2021

O novém překladu kyberpunkové trilogie: https://www.novinky.cz/kultura/salon/clanek/jako-drogovy-raus-kyberpunkova-trilogie-williama-gibsona-v-novem-prekladu-40365147

BarushB
28.04.2021

Nikdo to tu ještě nenapsal, tak musím já. Gibson je geniální spisovatel, ale vesměs nepřeložitelný do češtiny. Čtu spoustu negativních komentářů k jeho tvorbě a myslím si, že je to skutečně dílo překladu. Četla jsem Neuromancera v překladech i originále a oba dva překlady jsou naprosto tragicky nelichotivé k původnímu dílu. Po téhle zkušenosti čtu dále autora jen v angličtině a absolutně ho miluju. Určitě to není čtení pro každého, ale má styl a dokáže vytvořit atmosféru jako nikdo jiný.


pepe666
16.08.2017

Otec naší budoucnosti ;)

Daxie L. Jesus
25.12.2012

Rozhodně jeden z nejlepších autorů sci-fi vůbec. Sice moc nechápu, co ten jeho kyberpunk znamená, ani čím se liší od jiných sci-fi subžánrů, každopádně jsou pro mě jeho prošťácky složité knihy naprosto jedinečné a neopakovatelné.