Maxim Gorkij v slovenskej kultúre vydání

nehodnoceno
Maxim Gorkij v slovenskej kultúre
https://www.databazeknih.cz/img/books/51_/519167/bmid_maxim-gorkij-v-slovenskej-kulture-3sm-519167.jpg 0 0 0

"Tvorba Maxima Gorkého, tvorcu literatúry nového typu, má veľký vplyv nielen na ruskú, ale aj na celú pokrokovú literatúru sveta. Jeho diela rýchlo prenikajú za hranice Ruska a pomáhajú v boji proti útlaku prostého človeka. Výskum prenikania Gorkého diela k nám, výskum jeho vplyvu na slovenskú literatúru a kultúru vôbec je nepochybne veľmi dôležitý a vedecky podnetný. A to nielen preto, že Gorkij bol prvým spisovateľom novej, socialistickej literatúry, ale aj preto, že na Slovensku išlo o konflikt tradičných rusofilských tendencii so skutočnosťou, že ide o revolučného spisovateľa. Preto sa u nás stretávame so širokou škálou postojov ku Gorkému od snahy zachrániť si ho pre buržoáziu prekrucovaním zámerov jeho diel a obmedzovaním výberu z nich až po využívanie jeho revolučných myšlienok robotníckou avantgardou. Ako autorka píše v úvode knihy, ide "o problematiku širšieho časového obdobia, bibliograficky doteraz nezachyteného. Tým sú poznačené aj štúdie, ktoré ako prvé z tejto oblasti majú charakter prevažne materiálový". Aj keď si autorka nerobí nároky na definitívne syntetické zhrnutie problematiky, jednako zozbieranie a utriedenie materiálu, roztrúseného po desiatkach a stovkách ročníkov rozličných časopisov a novín, je záslužnou prácou a v dnešnom štádiu výskumu aj vedeckým prínosom. Dôkladným overovaním, komentovaním a interpretovaním jednotlivých údajov diferencuje postoj rozličných spoločenských skupín ku Gorkému. Chronologické sledovanie problematiky Gorkého tvorby, podložené autorkiným rusistickým školením, dovoľuje sledovať aj historický vývin vzťahov slovenskej kultúry k spisovateľovi, v čom sa odráža aj problematika vývinu našej literatúry. Práca je rozdelená do troch hlavných časti. Prvá hovorí o ohlase Gorkého na Slovensku v období pred národným oslobodením. Zaznamenáva prvý dosiaľ zistený preklad z roku 1900, niekoľko ďalších drobných prekladov a početnejšie poznámky o spisovateľovi, uverejňované v našej žurnalistike. Dôležité je sledovať, ako sa utváral vzťah ku Gorkému pred revolúciou roku 1905 a po nej. Druhá časť si všíma obdobie buržoáznej republiky, zložitých otázok vzťahu ku Gorkému vzhľadom na nepriaznivú kultúrnopolitickú situáciu na Slovensku. Nevraživý postoj buržoázie k Sovietskemu sväzu mal za následok ignorovanie, deformovanie alebo aj falšovanie spisovateľovej tvorby u nás, ako aj fakt, že až do oslobodenia nevyšlo na Slovensku samostatne ani jediné Gorkého dielo. Plného pochopenia i ocenenia dostalo sa v tých rokoch spisovateľovi jedine na stránkach komunisticky orientovanej robotníckej tlače. Obdobie ľudovej demokracie, ktoré je predmetom tretej časti práce, sleduje široký prúd, ktorým sa po roku 1945 po- stupne dostávali Gorkého diela do našich časopisov, knižných vydaní, na javiská, no aj hlboko do sŕdc našich pracujúcich. Tvorba veľkého proletárskeho spisovateľa sa stala vecou hlbokého záujmu našich spisovateľov a literárnych pracovníkov a súčasne významným pomocníkom celého kultúrneho a spoločenského snaženia nášho ľudu." (Anotácia na prebale) Obsahuje bibliografiu prekladov Gorkého v slovenskej žurnalistike v rokoch 1900 - 1945 a súpis knižne vydaných prekladov Gorkého v slovenskom jazyku.... celý text

Vydání (1)


Maxim Gorkij v slovenskej kultúre
Maxim Gorkij v slovenskej kultúre

papírová kniha 1961, Vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied (SAV)

Autorovy knížky

Soňa Lesňáková
slovenská, 1932 - 2021
1961  %Maxim Gorkij v slovenskej kultúre
Skrýt reklamy