Hun diskuze
Kniha jednoho z nejslavnějších českých spisovatelů:
jeleni - pejsky - 90 - stan - Jiří (nikdy Jirka!)
Hledaný autor měl v druhé polovině života při psaní analogický problém, jaký měl Beethoven ke konci života při skládání hudby.
Dobrý tip, ale není to vončo. Hledaný autor nemá s Homérem společnou historickou dobu, národnost ani geografickou oblast. Spíš jiné věci.
Přátelé, tu knížku všichni znáte! Přidám:
jeleni - pejsky - 90 - stan
Dobrá, nechám se tak trochu inspirovat tvou hádankou:
Hledáme spisovatele, který bývá označován za jednoho z největších spisovatelů a básníků v dějinách svého národa (a že jich bylo!). Měl více věcí společných s Homérem. Jeho dvě nejznámější díla na sebe navazují, a to už svými názvy.
Děkuji a zkusím toto:
Výběr z cechovních kronik
- - / - - - - - - - - / - - / - - - - - - - - - - - - / d - - - -
Mohl by to být Jaroslav Vácha (http://www.databazeknih.cz/vydane-knihy/jaroslav-vacha-17701) a kniha by se pak jmenovala Vyhnanci z ráje. Vypadá velmi lákavě...
To bude asi
http://www.databazeknih.cz/knihy/nocni-klub-nocni-klub-1-dil-1057
Podle komentářů to bude asi docela vtipné. :-)
Ve Filmových příbězích to možná vyšlo taky, já měl na mysli:
http://www.databazeknih.cz/knihy/kolja-2385
To je samostatný Kolja. I jako kniha to funguje skvěle, mohu doporučit.
Předávám slovo Anase.
Tak přidáme další povolání postav v knize:
tlumočnice - STBák - zpěvačka
Díky za štafetu a zároveň se omlouvám za zpoždění v zadání.
Nová hádanka:
hrobař - truhlář - virtuos
Hádat se nechci, ale s dovolením jsi zabrousila do vod mé profese. :-) Poláci nabodeníčka od nás převzali, jen se u nich nerozmohla v takové míře. Dost si zachovali i spřežky, zatímco my je postupně až na jednu výjimku (ch) vymýtili. (Spřežkový a diakritický pravopis u nás koexistovaly několik staletí, než ten diakritický postupně převládl.)
Ostatně polské Z s tečkou (Ż) český původ nezapře: Zpočátku jsme i my totiž místo háčků měli tečky a v této podobě od nás nabodeníčko Poláci převzali. Stejně tak zbylá polská diakritika je původně česká (Świata, zawodów apod.).
Jinak se zbytkem souhlasím...
Soukroma: Představ si, že mnohé okolní národy nabodeníčkům rozumí, protože je od nás přejaly! Zrovna o polštině to třeba platí. Dlouhá staletí byli totiž Češi kulturně nejrozvinutějším slovanským národem. :-)
Uhodlas. Spletl to překladatel, který si neuvědomil, že francouzské „lieues“ neoznačuje klasickou námořní míli, ale speciální délkovou jednotku o 4000 metrech. Ve skutečnosti tedy prof. Aronnax, Conseil a Ned Land urazili 50 000 námořních mil.
Je to tvoje.
Ve skutečnosti to bylo mnohem víc
- - / - - - / - - - / - - - / - - - e -