Pavelina diskuze
Obnovuji diskuzi... Zdravím všechny příznivce klasických dopisů :)
Najdu tu spřízněnou ženskou duši která se vyskytuje někde mezi Aší a Sninou, která by si ráda psala o knihách, aktuálním dění, životě a tak? :)
Mám ráda knihy, umění, svou rodinu, černý čaj, pivo a halušky se slaninou a se zelím ;) Více už bych se představila v dopise :)
Jen k těm verzím v češtině a slovenštině za komunistů:
Na Slovensku opravdu mohli vycházet věci, které by v českém překladu neprošly (mám na mysli celá díla). Takže možné to je i u konkrétních překladů do obou jazyků...
Kolega, který se zabývá politickou filozofií na to má jednoduchou teorii (úplně vyargumentovat to tu neumím, už jsme v sobě měli pár piv...):
V 50. letech byl G. Husák odsouzen v politickém procesu s tzv. buržoazními nacionalisty. (Je to ten proces s Clementisem, Novomeským...). Strávil několik let na samotce, často ve tmě (odtud ten špatný zrak, mimochodem do basy šel s 2 dioptriema). Z tohoto procesu "vinil" - když už ho označili za nacionalistu - Čechy.
No a když se dostal k moci, tak to Čechům kulturně "spočítal", zatímco na Slovensku byla situace mnohem volnější - Slovensko měl rád (viz jeho činnost za Slovenského štátu)... Tolik ve zkratce.
Kolega to dokladoval tím, že ve slovenštině za normalizace (která podle něj byla na poli kultury jen v Čechách) vyšel třeba Derrida a další moderní filozofové...
Tomuto dvojímu metru (nebo jak to nazvat) napomohla federace z 1969, o kterou se právě Husák, tehdy zastánce reformního proudu uvnitř strany a odpůrce kumulace moci (pozor, později 1. tajemník ÚV a prezident v jedné osobě), velmi zasloužil, byl její zastánce, strůjce a propagátor... Právě díky federaci mohly v Předlitavsku platit jiná pravidla než v Zalitavsku.
No my máme v práci (knihovna) to vydání z 1959, takže já sáhnu po něm, až teda přijdu po dovolené do práce... Měl by to být překlad z originálu, tady prost všech možných adaptací...
Tak zatím to vypadá na Robinsona - no tak dobře, tak já jsme taky pro... Taky jsem ho nečetla, taky jsem zvědavá :-)
Tak jsem chtěla pro začátek hodit do placu Annu Kareninovou...
Ale v rámci toho, že před minutou udělal Newtory rekapitulaci a v rámci toho, že víc návrhů by stejně nikam nevedlo, vzdávám se návrhu ve prospěch Sto roků samoty, na to si brousím zuby už dlouho. Různě to na mě pří různých příležitostech vyskakuje, takže si ráda přečtu i to. Takže já bez návrhu :-)
Já to beru jako knihy z povinného seznamu, které jsem nestihla přečíst před maturitou... Ale tyto seznamy se taky zásadně liší - od školy a od toho, kdo učí literaturu. My jsme např. vůbec neslyšeli o V. Woolfové, ale zato na seznamu byli bratři Goncourtové... Takže tak :-) No ale nějaký průsečík prostě najdeme ;) Rozhodně to postupem času bude obohacení o životní zkušenosti a pohledy na literaturu ostatních členů "klubu" :-)
Jo, a jestli se tomu bude říkat kánon, knihy, klasika, povinná četba, mezery ze čtenářského deníku nebo nevím - to je mi buřt - snad se všichni chápeme, co máme na mysli...
Stuka - a já jsem psala něco o tom, že to vadí? :-o Mně to přišlo vtipný. Ta věta končí slovy "nemám problém" - to dostatečně nevyjadřuje můj postoj? Mám být příště expresivnější? Pokusím se, byť to v psaném projevu nemám ve zvyku... Snažila jsem se to vyjádřit i tím, že půl příspěvku bylo česky a půl slovensky, ale bohužel bez odezvy... To mě mrzí.
Ono můžeme narazit na to, co se považuje v Čechách za klasiku a co na Slovensku, ale i to může být obohacující a z mého pohledu člověka, který se celý život plácá mezi oběma kulturami vtipné :-)
Spíš jsem to vnímala jako čistě věcnou (podtrženo) komplikaci pro Čechy v případě, že by se přistoupilo ke slovenské literatuře, protože - jak jsem psala, mladší mají s jazykem problém a překlady nejsou vždy... valné... Ale to jsme víceméně zavrhli v zárodku, takže karavana může táhnout dál.
K tomu dlouhému seznamu - hm, tak to mám nad čím přemýšlet, kdybych měla za sebe vybrat tu "první"...
Lebo sa to tu zvrtáva na slovenský klub - tak len za mňa: čo sa českých a slovenských autorov týka - tak jazykovo nemám problém - narodila som sa v Čechách dvom Slovákom... Ale tiež som za, aby sa česká a slovenská nečítala - lebo čo je pre jednoho základ, pre druhého je malá slovanská literatúra. Navyše by to bolo limitujúce pre mladších Čechov, väčšine robi slovenčina problém... Takže len ne-česko-slovenská literatúra - a každy nech si zoženie překlad, aký chce.
Co se rozebírání po kapitolách/dílech/celcích týče... Jako filmový syžet to může být zajímavé, ale nejsem si jista, zda by to fungovalo v praxi, nakolik je kniha celek...
Že by vždy někdo navrhl knihu (ať už podle předem daného pořadí nebo by se vždy přihlásil někdo, kdo ještě nezadával) - tak s tím nemám problém - stejně se nakonec dopracujeme ke spoustě zajímavých knih :) Takže za mě klidně...
Co se sci-fi týče - nechám na posouzení jiným, já jsem v tomto směru pole neorané (mrk mrk) a neuškodí mi rozšířit si obzory, i když by mě asi nebavilo, kdyby každá druhá kniha byla sci-fi...
jo, ten systém navrhnu - obhajuju=přibližuju, to je lepší a zahrnuje to, oč mi šlo... A princip - každý měsíc jedno téma/oblast a z něj různé knihy mi taky přijde dobré - člověk si to může utřídit a třeba si přečte i něco dalšího, co zrovna "nevyhrálo".
Ahoj,
tak předně díky za založení tohoto vlákna ;)
No čtenářský klub zaměřený výhradně na klasiku by byl super :-) Předpokládám, že by byl on-line...
Moje představa je taková: Na měsíc jedna kniha (v případě rozsahu např. Vojny a míru by se nám ten měsíc asi prodloužil ;) ), přečíst k určitému datu a pak debata. Možná by si každou knihu kromě přečtení mohl vzít někdo na starost, jakýsi garant daného měsíce, který by nám poreferoval něco málo o autorovi, kontextu doby, vzniku apod.
Kniha by se vybírala z vícero návrhů, které by byly rozdílné, např. francouzský romantismu + ruský realismus + držitel nějaké ceny + antika + USA 20. století - formou ankety mezi členy. Vítězná kniha by se četla, 2. by mohla postoupit do dalšího měsíce? Návrhy by dávali členové... Jen si vůbec nevím rady s tou platformou... Aby se nám nemotaly návrhy, samotná anketa a diskuze k již přečtené knize...
Ale je to jen návrh, přizpůsobím se čemukoliv, co bude fungovat :) Trošku mám z toho on-line formátu strach - trollení, vykřiky do tmy, politikaření typu "zavšemůžePutinaKalousek"... Tak možná by to chtělo nějaká pravidla?...
Nelly 1234: Prase už nežije, někde ho píchli... Jsou tam dlaždičky, je to tam na picnutí prasat zařízený... A taky je tam na jedné dlaždici "nápis" Ten je i v názvu
tak mi něco uteklo, mám jen 23, no uvidíme, co ještě přibude. Díky!
No dobře, tak mi to nedalo a vygooglila jsem to. Ta předloha by nemusela být s ohledem na autora špatná, toho já ráda, aspoň z toho, co jsem četla... Ještě jsem se chtěla zeptat, kolik teď máte knížek - teda ti, kteří jedou jen z toho, co je zatím odkryté...