ripo diskuze
Marthas: podľa mňa je to na 99% duplicita. Ten iný kontrast je spôsobený len horšou kvalitou fotky. Ja by som to zlúčil (tobôž, keď majú identické vydavateľské čísla).
Marthas : tie linky z NKC obsahujú aj slovenské vydanie ... ale mne sa nezdá to trojité české SNKLU - minimálne jedno tam je podla mna navyše
otázka do pléna
to fakt bola Židovka z Toleda vydaná SNKLU v roku 1965 v troch rôznych vydaniach s rôznymi prebalmi?
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/zidovka-z-toleda-141509
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/zidovka-z-toleda-38507
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/zidovka-z-toleda-267705
asam, dakujem .... ale poprosím upraviť názov verzálkami - SAPAC
vďaka aj za to
Pri tomto vydavateľstve
https://www.databazeknih.cz/nakladatelstvi/sapac-bratislava-1906
navrhujem opraviť na "SAPAC"
bez uvedenia Bratislavy ako sídla vydavateľstva
Ešte teraz sa smejem ....))) Pridávam do svojej DTB nemecké i maďarské knihy so slovenskou klávesnicou, a čuduj sa svete, dá sa každá klávesnica prepnúť, napr. v Google Translatore trebárs aj na jidiš, kantonskú čínštinu a dokonca - keď potrebujem napísať českú kapitálku "ů", ktorá sa na mojej klávesnici nenachádza, tak ju tam proste napíšem takjto "Ů" a nikdy nie inak.
便利晉升為傲慢。 Môžete si to pekne preložiť.
siena : nerýpeš, len kto to spozná, kde sú aké poviedky, ak nie sú pri niektorých vydaniach uvedené ...
Nechce sa niekomu spraviť poriadok s K.J.Erbenom ajeho Pohádkami? :)
Je tu 8 samostatných rôznych profilov "Pohádek" s pridanými rôznymi vydaniami ...
elfos: beriem späť Slovensk ....
To fakt existuje
Slovensk, s. r. o.
Country Slovakia
ISBN Prefix978-80-971444
Mám túto knihu doma (v slovenčine)
http://www.databazeknih.cz/knihy/sila-vedomi-289783
Nemám vedomosť o tom, že autormi sú:
- neznámy a
- Brian Williams
1.) ak je neznámy, čo tam robí to druhé meno?
2.) nikde v knihe sa nepíše o človeku s menom Brian Williams
Navrhujem (aj u slovenského vydania, ktoré som dnes priradil) zmeniť na "Kolektív autorov".
Vydavateľstvá
chybné - "slovart" (dať buď Slovart SK alebo Slovart ČR)
chybné - "Slovensk" (netuším pri ktorej knihe je, tak prosím opraviť)
V ediícii "Labyrint" sú pomiešané knihy vyd. Smena a Severočeského nakl.
http://www.databazeknih.cz/edice/labyrint-181/strana-1
takisto som tu našiel knihu dvojmo s rôznymi autormi
http://www.databazeknih.cz/knihy/stryc-silas-67577
http://www.databazeknih.cz/knihy/stryc-silas-69514
To, že Rusi prechyľujú viem, ale nie je to dogma ... Tak ako v Česku , či na Slovensku .... ( Kočí, Petrů, Janků, Figuli....)
bubka : ani nahodou ... viď tu: Мариэ́тта Серге́евна Шагиня́н - to je jej meno prevzaté z ruského zdroja
Kniha "Žena dvoch mužov", vydanie Tatran 1969 je tu uvedené dvakrát, Nikde sa neuvádza, že vydanie Tatran z roku 1969 bolo vydané v dvoch dieloch
http://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/cachticka-pani-zena-dvoch-muzov-118047
Prečítal som si len prvé dve strany príspevkov a myslím si, že to za mňa výstižne napísali reader.707 a koka ... (dalšie príspevky som nečítal, lebo to zachádzalo do hrubých osobných invektív)
Venoval som takisto more času pridávaním, úpravami položiek v DBK a odmenou mi bolo to, že každú knihu, čo som dal do ponuky do bazáru som vlastnoručne skontroloval tu v DBK a opravil a doplnil to, čo danej knihe chýbalo. V bazáre som mal mnoho kníh a predal sa len zlomok (negatívnym kritériom pre českých záujemcov boli ceny poštovného - a tak z obchodu zišlo) a 95% percent mojej ponuky po pol roku zmizlo zo zoznamu. Viac ako rok som sa snažil upozorniť na chybu, že sa nedajú automaticky pridať bazárové knihy z archívu do novej ponuky (aj keď to v popise bolo), nič sa však nevyriešilo.
Tu, na DBK som našiel viacerých užívateľov a rádovo som nechal na knihách asi 10.000 CZK, ktoré teraz majú čestné miesto v mojej knihovničke ....
Som presvedčený, že sa k takým knihám, aké som za posledný rok mohol tu nakúpiť, že sa k nim už nedostanem ....
Zároveň ma už nič nebude povzbudzovať v tom, aby som niečo upravil alebo doplnil....
Škoda ... Stáva sa zo mňa len pozorovateľ ...
Posielať 30 a viac CZK zo slovenského účtu na český ma príde viac na bankových poplatkoch prijímajúcej a odosielajúcej banky.
Napriek tomu držím projektu DBK veľmi silno palce a prajem veľa úspechov!
Kam zmizlo vydavateľstvo "Veda"?
Dnes som ho pridal ako úplne nové, akoby nikdy nebolo
Ten kto odstránil toto vydavateľstvo a nahradil ho "Vydavateľstvom slovenskej akadémie vied", spravil veľkú chybu!
Toto vydavateľstvo sa píše v knihách s tkz. dlhým názvom ako "Veda, vydavateľstvo Slovenskej akadémie vied". Čiže to, čo tu ostalo je patvar ....
Takisto sa nepíše Smena, vydavateľstvo SÚV SZM, ale len Smena...
Takisto sa nepíše Pravda, vydavateľstvo ÚV KSS, ale len Pravda
Toto zrušenie názvu VEDA, bol obrovský fail .... !!
siena : asi to nebude LEN chýbajúcim vročením, lebo pri zadaní "vzestupně" zobrazí na prvej strane i knihu "Objetí" s vročením 2011. Tým pádom je tá funkcia nepoužiteľná ...
siena: zle som to napísal ... ten roky vydania nie sú u užívateľov, ale v hlavnej sekcii bazáru. A to obnovovanie inzerátov je u mňa permanentné nanič ... A to nevravím, ako mi to cca pred dvoma rokmi zmenilo cenu automaticky u všetkých inzerátov z 1,00 € na 100 € :) Odvtedy to radšej píšem i do textu