Anna Elliotová diskuze

Anna Elliotová
https://www.databazeknih.cz/img/books/13_/134744/anna-elliotova-134744.jpg 4 1126 1126

Ďalší obľúbený román slávnej anglickej spisovateľky Jane Austenovej. Anna Elliotová je mladá, jemná, vzdelaná dáma, jedna z troch dcér váženého sira Waltera Elliota. Ľahkomyseľný, samoľúby otec a Annina márnivá sestra Elizabeth žijú veľmi nákladným životom a míňajú viac, ako si môžu dovoliť. A tak sir Elliot prenajme svoje vidiecke sídlo a spolu s Elizabeth odchádza do kúpeľného mestečka Bath šetriť a nadviazať kontakty s tamojšou smotánkou. Anna odcestuje k chorľavej sestre Mary, kde sa stretáva so svojím bývalým snúbencom kapitánom Wentworthom. Čoskoro zisťuje, že ani dlhých osem rokov na jej citoch voči kapitánovi nič nezmenilo. Ožije ich láska? Dajú jej ešte šancu, alebo karty zamieša mladý sir Elliot, ktorý si robí nárok na Annu aj strýkov majetok? ... celý text

Literatura světová Romány
Vydáno: , J. Otto - Ottovo nakladatelství
Originální název:

Persuasion, 1817


více info...

Diskuze o knize (3)

Přidat komentář

D.-e.-e.-
17.04.2018 4 z 5

Ty brďo! Tak to by mě vůbec nenapadlo. Hezké přirovnání, které zcela vystihuje situaci v knize. Díky své neznalosti poezie a absenci poznámky jsem ho bohužel nemohla docenit při čtení a ušetřit si tím opětovné čtení půlky knihy. :-) Ale jsem velmi ráda, že už mi to nemusí vrtat v hlavě. Moc Vám děkuji.

Naias
17.04.2018 4 z 5

Jane Austen naráža na báseň Henry and Emma od Matthewa Priora. V mojom vydaní Láska slečny Elliotovej je poznámka pod čiarou: "Matthew Prior: Henry a Emma, 1709. Epická báseň, často sa vyskytujúca v antológiach, ktorej hlavný hrdina sa rozhodne vyskúšať vernosť svojej milej tým, že jej oznámi, že si vybral inú, mladšiu a krajšiu. Emma prejde skúškou vďaka tomu, že jeho vymyslenej milej ponúkne svoje služby a starostlivosť."


D.-e.-e.-
16.04.2018 4 z 5

Ke svému komentáři bych chtěla ještě zmínit větu z kapitoly 12 (ve vydání OTTOVA NAKLADATELSTVÍ z roku 2008 se nachází na 94. straně), kvůli které jsem z obav, že jsem nedávala dostatečný pozor, začala číst knihu znovu od začátku. Píše se v ní totiž: "Jistě by se nebyla snažila vyrovnat Emě v jejím cítění k Henrymu,..." Co to má propánakrále být?! Ani při druhém, mnohem bedlivějším čtení jsem v knize žádnou Emu ani Henryho v sebemenší zmínce nikde neobjevila. Je to nějaký překlep ve vydání, nebo to máte někdo i v ostatních vydáních a překladech? Pokud mi něco uniklo, budu moc ráda, když mi sem nebo do vzkazů napíšete, o kom je řeč. Děkuji.