Blade Runner: Sní androidi o elektrických ovečkách? diskuze
Philip K. Dick
Blade Runner série
1. díl >
Jeden z nejslavnějších sci-fi románů. Rick Deckard je policejním agentem pověřeným likvidací lidských replikantů, dokonalých reprodukcí člověka, používaných pro práci na kolonizovaných planetách. Schopnost empatie a lásky má údajně odlišovat androida od člověka, znamená proto kritérium při selekci podezřelých. Dickovi se v tomto románu podařilo vykreslit velice temný a přesvědčivý svět technicistní budoucnosti, ve které už téměř neexistují živá zvířata, jen umělá, a aby si člověk koupil živé zvířátko, musí si vydělat hodně peněz – třeba likvidací replikantů.... celý text
Literatura světová Romány Sci-fi
Vydáno: 2017 , ArgoOriginální název:
Blade Runner: Do Androids Dream of Electric Sheep?, 1968
více info...
Diskuze o knize (5)
Přidat komentář
V knize jsou několikrát zmiňovány náladové varhany. Trochu mi to připomělo Henryho Kuttnera a jeho knihu Roboti nemají ocas. Zde hlavní hrdina, geniální vynálezce Galloway, s oblibou využívá své alkoholové varhany. Konzumací alkoholu se pravidelně přivádí do stavu naprosté opilosti, kdy vymýšlí jeden vynález za druhým. Potíž je jen v tom, že si po vystřízlivění nic nepamatuje.
Doporučoval bych toto humorné dílko hned po přečtení lehce depresivních "elektrických oveček"
Nechápu proč někdo čte takové děsy? To jsou masochisti, kteří se vyžívají v konci civilizace? Co to čtenářům dává? A která verze OS Android to byla?
Autorovy další knížky
2004 | Blade Runner: Sní androidi o elektrických ovečkách? |
2007 | Muž z vysokého zámku |
2005 | Temný obraz |
2006 | Planeta, která neexistovala (I) |
2002 | Minority Report a jiné povídky |
Preklad te knize zrovna nepomaha...
"Ve dveřích kanceláře se objevil Milt Borogrove v tuhé ošumělé zástěře, rozložitý a se zrnitou kůží."
"Garland řekl: „Souhlasím.“ Píchl prstem proti nájemnému lovci Philu Reschovi"
"A tohle světlo –,“ zaměřil je, „zůstane zaměřené na tvoje oko. Nehýbej se, udržuj bulvu co nejklidnější.“
"Jako oblouk čistého ohně uháněl John R. Isidore odpoledním nebem z práce domů."
"Vidíte? Přinesl mi přírodní jídlo.“ „Jídlo,“"
"Samozřejmě, syntetické bytosti to nezachytí, ani ty Garlandovy."
"Vedl Pris nahoru do svého bytu, tmavého, prázdného, přeplněného a vlahého jako vždy."
„Kompenzoval jsem vyzařování jeho mozku,“ vysvětloval Roy. „Jejich souhrn nic nespustí, zachytí až někoho dalšího. Člověka.“
"Baty se pokusil násilnými prostředky prožít fúzní zkušenost – a když se mu to nepodařilo, zosnoval vraždu několika lidských bytostí…"
"vyjeli na střechu, kde příjemný lidský posluha v bílém obleku zaparkoval jeho vznášedlo."
"Snížil výšku a chvíli plachtil se vznášedlem nad povrchem."
A tak nejak podobne by se sem dala nakooirovat cela kniha...