Canterburské povídky (24 povídek) diskuze

Canterburské povídky (24 povídek)
https://www.databazeknih.cz/img/books/49_/495106/bmid_canterburske-povidky-24-povidek.png 4 174 174

Poutníci, které Chaucer představuje v prologu svého díla, jsou zároveň zástupci nejrůznějších vrstev pestré společnosti. V postavě rytíře je zastoupena šlechta, střední třídu reprezentuje majitel pozemků, městský stav členové řemeslnických cechů a nejnižší patro patří rolníkům a venkovanům. Prostřednictvím milostných příběhů, drobných historek a epizod tu ožívá svět čtrnáctého století, v němž jsou odhalovány soudobé lidské slabosti, povahová nedorozumění a konflikty, a to i tehdy, jestliže si poutníci vyberou pro své vyprávění námět z antiky či z dávné minulosti. Chaucerův opus je právem považován za vrchol anglického středověkého písemnictví, a to především pro schopnost barvitě vylíčit obraz velké ostrovní říše, v níž žijí lidé s ctnostmi a chybami, prostí a urození, bohatí a chudí, kde se kradlo i podvádělo či naopak, byť i poněkud těžce, se prosazovaly čest a ideály. Znění tohoto textu vychází z díla Canterburské povídky tak, jak bylo vydáno nakladatelstvím Odeon v Praze v roce 1970. Pro potřeby vydá- ní Městské knihovny v Praze byl text redakčně zpracován. Verze 1.0 z 28. 5. 2019... celý text

Literatura světová Poezie Historie
Vydáno: ekniha , Městská knihovna (Praha)
Originální název:

Canterbury Tales, 1387


více info...

Diskuze o knize (3)

Přidat komentář

Kozel
23.08.2022 3 z 5

Děkuju za reakci, Alienor. Přesně tohle jsem nedovedl odhadnout. Někdy dostával zásah přímo text, ale jindy se režim spokojil jen s poněkud zvláštním doslovem či úvodem, u něhož se dnešní čtenář pobaví či zamračí, ale ve výsledku nijak neovlivňuje knihu. A to je dobře=o) mám právě doma vydání z roku 56, na které se v blízké době chystám, tak jsem si chtěl myšlenku ověřit

Alienor
22.08.2022 5 z 5

Mám doma vydanie aj z roku 1956, aj z roku 2010. Pri čítaní som ich občas porovnávala a podľa mňa je text aj poznámkový aparát v obidvoch vydaniach totožný. Knihy sa líšia iba v tom, že v staršej knihe je niečo ako doslov - Geoffrey Chaucer a jeho doba, autor Zdeněk Vančura a je občas poplatný socializmu - spomína sa tam triedny a sociálny boj, revolučné hnutie a tak. V novšej verzii toto chýba, ale je tam predslov - Na poutní cestě do Canterbury: básník a jeho svět, autor Martin Kovář a ten už samozrejme žiadne socialistické ideologické nánosy neobsahuje.


Kozel
22.08.2022 3 z 5

Hezký den, měl bych dotaz na kohokoliv, kdo by byl schopen a ochoten mi pomoci rozřešit následující dotaz. Pokud jsem se díval správně, pak Canterburské povídky vyšly v češtině pouze v podání Františka Vrby. Byly vydávány opakovaně, v různých dobách. Zajímalo by mě, zda by někdo věděl, které vydání je nejlepší, nejširší, řekněme nejpřesnější? Ptám se proto, že si nejsem jist, zda vydání z roku 1956 nedostalo režimové úpravy na rozdíl třeba od vydání z roku 2010? Vím z nejednoho případu, že se tak mohlo stát, nicméně v rámci této knihy ještě tápu=o)