Moc geografie v 21. století diskuze

Moc geografie v 21. století
https://www.databazeknih.cz/img/books/50_/504608/bmid_moc-geografie-v-21-stoleti-BQR-504608.jpg 5 93 93

Kam se bude svět ubírat v 21. století? V knize Moc geografie v 21. století, bezprostředně navazující na mezinárodní bestseller V zajetí geografie, který ukázal, nakolik jsou možnosti každého národa omezovány a určovány řekami, horami, pouštěmi, jezery, oceány a množstvím dalších geografických a geopolitických faktorů, Tim Marshall nastiňuje, kde leží ohniska budoucích lokálních i globálních krizí a epicentra hrozících konfliktů a střetů. V deseti kapitolách, věnovaných regionům, které budou v nadcházející éře formovat globální politiku, shrnuje to nejdůležitější, co potřebujeme vědět, abychom porozuměli současnému, dynamicky se proměňujícímu světu a dokázali předjímat, co nám blízká, ale i vzdálená budoucnost přinese. Po přečtení knihy snáze pochopíme, proč další dějství uprchlické krize nastane možná dříve, než si myslíme, proč se právě teď rozehrává velký boj o Tichomoří, jaký vývoj se rýsuje ve Středomoří a na Blízkém východě, nebo jak a proč se z vesmíru stává nové bojiště, kde se světové velmoci budou nevyhnutelně střetávat. Stejně jako v předešlé knize i ve svém posledním díle Tim Marshall v širších souvislostech objasňuje klíčové geografické a geopolitické podmínky a zákonitosti, které ovliv¬ňují minulost, přítomnost a budoucnost jed¬notlivých re¬gio¬nů. Vypravme se spolu s ním do Austrálie, afrického Sahelu, Řecka, Turecka, Spojeného království, Íránu, Etiopie, Saúdské Arábie, Španělska a nakonec i do vesmíru a hledejme odpovědi na otázku, čeho se v 21. století můžeme nadít. Kniha je doplněna mapami.... celý text

Literatura světová Literatura naučná Politologie, mezinárodní vztahy
Vydáno: , Rybka Publishers
Originální název:

The Power of Geography: Ten Maps That Reveal the Future of Our World, 2021


více info...

Diskuze o knize (1)

Přidat komentář

helena8303
02.11.2021 5 z 5

Sakra, sakra, zase ve slovenčině. Grrr
Já nevím proč, ale zrovinka neholduji čtení ve slovenštině.
Přijde mi zajímavé, že Slováci jsou čilejší v překladech zajímavých knih. Už za bolšána jsem mohla číst některé zajímavé knihy jenom ve slovenském překladu. Nahí a mŕtvi , třeba.
Budu si muset počkat, až se rozhýbe nějaké české nakladatelství. Ách jo.
V Horních Uhrách se maj. :-D