Psáno na tanku - zápisky sovětského důstojníka (I, II) diskuze
Grigorij Ivanovič Peněžko
První sloučené vydání. Obě části vyšly již v čes. překladu samostatně s názvy "Psáno na tanku", "Oděské předmostí". Podkladem „Zápisků“ hrdiny Sovětského svazu G. I. Peněžka je jeho frontový deník. První část Psáno na tanku obsahuje jen malý úsek války – pouhých deset dní od 22. června do 3. července roku 1941. Jádrem knihy je vzpomínka na boje u Dubna. Z ruských originálů »Zapiski sovětskogo oficera I«, Děsať dněj (vydal Vojenizdat, Moskva 1947), přeložil Dr. Křišťan Bém, »Zapiski sovětskogo oficera II«, Na oděsskom placdarmě (vydal Vojenizdat, Moskva 1949), přeložil Karel A. Krejčí. Doslov napsal Karel A. Krejčí. Odbornou terminologii přehlédl kapitán Alexander Trusov. Obálku a vazbu navrhl a ilustroval Miloš Hrbas. Knihovna Štít, svazek 101.... celý text
Diskuze o knize (0)
Přidat komentářAutorovy další knížky
1950 | Psáno na tanku |
1951 | Oděské předmostí |
1953 | Psáno na tanku - zápisky sovětského důstojníka (I, II) |