Tibetská kniha mrtvých diskuze
Mistr Padmasambhava , Walter Yeeling Evans-Wentz
První verze anglického překladu Bardo Thödol od Lámy Kazi Dawa-Samdupa, uspořádaného a vydaného W. Y. Evansem-Wentzem v Oxfordu poprvé roku 1927 pod názvem: “The Tibetian Book of the Death“. Od původního textu se nicméně v mnoha věcech liší, čerpá z Védského hinduismu či Egyptské knihy mrtvých a tak slouží spíše jako průvodce vizualizací, co zemřelý zažívá po smrti v Bardu a nikoliv pro jeho úspěšné překlenutí a následnou reinkarnaci v lidské podobě. Tudíž se k původnímu buddhistickému účelu nedoporučuje.... celý text
Duchovní literatura Náboženství
Vydáno: 1990 , Svatá MahatmaOriginální název:
The Tibetan Book of Death, 1927
více info...