Dobrodružství Hucka Finna diskuze
Mark Twain (p)
Dobrodružství Toma a Hucka série
< 2. díl >
Jeden z klasických humoristických románů, v nichž americký demokratický reportér, redaktor a spisovatel (1835-1910) zachytil pestré příhody svého chlapectví na americkém otrokářském jihu v povodí Mississippi. Román navazuje na "Dobrodružství Toma Sawyera", jehož titulní hrdina je i zde členem "loupežnické tlupy" kluků, které se vdova Douglasová, "ukrutně spořádaná a slušná v každém ohledu", marně snaží "zcibilisovat" Chlapci, plní zdravé dobrodružnosti, prožijí pestré a napínavé příběhy, než se jim podaří pomoci z otroctví černochu Jimovi. Slovní a situační komikou odsoudil spisovatel falešnou romantiku fantastických krváků a satirickou povahokresbou podal kritiku amerického rasismu i výstředností puritánské morálky.... celý text
Literatura světová Romány
Vydáno: 1953 , PráceOriginální název:
Adventures of Huckleberry Finn, 1884
více info...
Diskuze o knize (1)
Přidat komentář
Štítky knihy
pro děti 19. století americká literatura dobrodružství dětská dobrodružství pro chlapceAutorovy další knížky
1964 | Dobrodružství Toma Sawyera |
1961 | Tajemný cizinec |
1999 | Princ a chuďas |
1965 | Dobrodružství Huckleberryho Finna |
1970 | Dobrodružství Toma Sawyera / Dobrodružství Huckleberryho Finna |
Čítal som aj český, aj slovenský preklad, ale originál bol úžasný. Ak po ňom siahnete, dostanete krásnu encyklopédiu americkej angličtiny konca 19. storočia. Skoro každá postava na dlhej Huckovej ceste hovorí "svojim" jazykom, Twain sa nebojí použiť u Jima tažko zrozumiteľné nárečie, Kráľ sa u troch Petrových dcér neskutočne snaží o lordskú angličtinu, a príde i na južanské výrazy u tety Sally. P.S. Doporučujem čítať originál najlepšie z obdobia, keď Amerika nebola masovo lobotomizovaná ideológiou SJW, teda hľadajte vydanie cca do roku 1980. Dodnes ľutujem, že som jedno krásne vydanie z roku 1962 nechal v Kanade.