Prosím o opravu
Mně to taky nepřijde jako nejlaskavější nota, ale v podstatě jsem vám zkopíroval svou vlastní uživatelskou zkušenost když jsem řešil prakticky totéž. Sice byste na DK našel asi další a další příklady sérií jako je ta vaše, ale to je v tom případě nejspíš prozatím neodhalená chyba také hodná odstranění, nikoliv precedent co série je. Víc se do toho montovat nebudu a přeji vám lepší zkušenost.
Text příspěvku byl upraven 12.06.23 v 08:29
LordSnape - obojí opraveno, jen prosím ještě o kontrolu, zda je to správně. K soubornému vydání jsem zatím dala jako dočasné opatření ještě do názvu vysvětlivku do závorek, aby se toto vydání nedostalo zase tam, kam nepatří. Pozměněný název souborného vydání je totiž v tomto případě matoucí. Pokud máš návrh, jak vysvětlivku pozměnit, dej mi vědět.
@jirin@ Podle mě je to takto v pohodě. Jinak to ani nejde prostě udělat. Ale už jsou u sebe ty, co by měly být. On totiž p. Nowak vydává ty původní spisy ve 4 svazcích znovu a opravdu tak, jak to Svátek vydával, díky tomu jsem na to narazil. Jinak ty výbory byly oproštěný třeba o ty pasáže s jeho synem nebo zkrácené pasáže, jak se učil řemeslu.
Zdravím,
prosím odstrániť toto vydanie Chrámu M B:
https://www.databazeknih.cz/knihy/chram-matky-bozej-v-parizi-i-ii-143016
Vytvoril som ho v dvojzväzkovej variante tam, kam patrí:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/chram-matky-bozej-v-parizi-i-dvojzvazkove-vydanie-518225?lang=sk
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/chram-matky-bozej-v-parizi-ii-dvojzvazkove-vydanie-518226?lang=sk
Tým pádom by mal byť vo všetkých slovenských vydaniach poriadok a zodpovedajú informáciám v SNK, na weboch a v informáciám v samotných zväzkoch (vyšlo dokopy 9 vydaní v jednom a tom istom preklade, 7 v jednom zväzku, 2 dvojzväzkovo, v roku 1965 vyšli 2 vydania [pravdepodobne to mala byť dotlač, ale nakoniec sa to zobralo ako samostatné vydanie, hoci neskoršie vydania to ako dotlač považujú]).
Jáj a ešte do roku 1989 to vychádzalo ako "Chrám Matky božej" = s malým b, po roku 1989 ako "Chrám Matky Božej" = s veľkým B. Omylom som to B dal na b vo vydaní z roku 2002, pardon.
Text příspěvku byl upraven 18.06.23 v 12:47
Dobré popoledne. Nefungují odkazy na nejnovější elektronické knihy zdarma (například Cesta kolem světa za 80 dní, Černý šíp nebo Kenilworth): https://www.databazeknih.cz/eknihy-zdarma-ke-stazeni?orderBy=lu&genreId=&pageNumber=1
Tak Černý šíp od Ingrid Parkerové v seznamu bezplatných e-knih už má odkaz, ale stahuje se stejnojmenná knížka od Roberta Stevensona.
https://www.databazeknih.cz/knihy/tajuplne-pribehy-ze-stareho-japonska-cerny-sip-80658
Kenilworth má odkaz na e-knihu správný.
Prosím o opravu originálního názvu této ještě nevydané knihy https://www.databazeknih.cz/knihy/mrtva-z-depftfordu-517060 Někdo jí přidal origo název prvního dílu série, i když toto je již šestý. Jedná se o sériii Lizzie Martinová https://www.databazeknih.cz/serie/lizzie-martinova-9087, která je ovšem pro větší složitost v zahraničí od jistého dílu vedená jako série Ben Ross.
Správný origo název knihy je The Dead Woman of Deptford a origo rok vydání je tedy 2016
Zdroje: https://www.goodreads.com/series/42596-lizzie-martin
https://www.headline.co.uk/titles/ann-granger/a-rare-interest-in-corpses-inspector-ben-ross-mystery-1/9780755372409/ - zahraniční zdroj, ze kterého je jasné, že názvy prvního dílu série jsou dva a to Conpanion a A rare interest in corpses
Snad jsem záhadu okolo této chyby dostatešně objasnila.
Podle NKC při vydání z roku 1996: Dotisk v r. 1997, 1999, 2000 (některé dotisky stránkovány: 170 s.).
https://aleph.nkp.cz/F/3IFKJDBRXP1SIH7TNVTAIVKIG5S49BEPTI7MAPEHG335F5CM3P-29518?func=full-set-set&set_number=157633&set_entry=000004&format=999
Takže ano, jedná se jen o dotisk.
vladimir3043: třeba v katalogu nějaké knihovny, ale ISBN to zřejmě nemá
https://aleph.nkp.cz/F/?func=direct&doc_number=008465166&local_base=SKC
Narazil jsem zde na České pohádky Karla Jaromíra Erbena, které vyšly ale jednou asi jen s 19 pohádkami a jednou s 21 pohádkami. Sloučené jsou ale nějak chaoticky, 19 i 21 pohádek jsou u sebe, nazvané jednou jen jako České pohádky. Ty z roku 1961 a 1958 jsou zde asi duplikovaně, sloučené jinde a spolu. Prosím o překontrolování a sjednocení názvu.
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/ceske-pohadky-karla-jaromira-erbena-256505?lang=cz
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/ceske-pohadky-90691
Text příspěvku byl upraven 26.06.23 v 08:48
Prosím odstrániť edíciu Hviezdoslavova knižnica pri tomto vydaní:
https://www.databazeknih.cz/knihy/demokrati-demokrati-134801
V správnosti v tejto edícii vyšlo toto vydanie:
https://www.databazeknih.cz/dalsi-vydani/demokrati-demokrati-393795?lang=sk
Zároveň prosím odstrániť vydavateľstvo "Ikar (CZ)" z tohto vydania Sonetov:
https://www.databazeknih.cz/knihy/sonety-90846
Ďakujem
Text příspěvku byl upraven 02.07.23 v 19:26
Vložit příspěvek