Postava hledá autora - pomozte jí!

DISKUZE » O autorech


Anasa
Anasa 10.03.2019 v 22:09

Adriana Leverkühn?

soukroma
soukroma 10.03.2019 v 23:10

ano, Adrian Leverkühn Thomase Manna

Anasa
Anasa 10.03.2019 v 23:58

Možná je babička taškářka a to zvíře je úplně obyčejné, ale možná má babička pravdu a to zvíře skutečně stojí za královskou odměnu. A právě tohle zvířátko hledá autora.

tatjana1737
tatjana1737 11.03.2019 v 06:11

Žeby černá kočka Jůra / kocour?(už si to tak nepamatuji) hledala Karla Čapka?

Text příspěvku byl upraven 11.03.19 v 06:13

Anasa
Anasa 11.03.2019 v 07:36

Kočka Jůra našla autora!

tatjana1737
tatjana1737 11.03.2019 v 10:59

Vida, jak mám ještě dobrou paměť :-).

Tak schválně... Autora hledá aktér jednoho smutného příběhu inspirovaného skutečností. Coby dítěti mu lovec zabil matku, a pak se jej a jeho sestry ujal. Po nějaké době je ale postoupil (tuším do cirkusu). Hrdina utekl, začal se potloukat na vlastní pěst a později se z něj stal velmi obávaný jedinec, ohrožující celé široké okolí. Jeho někdejší "pěstoun" se mu také vydal po stopě, setkali se spolu dvakrát, a nakonec nad ním zvítězil.


tatjana1737
tatjana1737 12.03.2019 v 10:26

Další nápověda: Aby lovec obě "děti" od sebe rozeznal, chlapečkovi dal do uší náušnice, kterých ho pak ovšem musel zbavit, protože se mu při hře všude možně zachytávaly. Nicméně podle zarostlých dírek v uších ho pak poznal při druhém setkání.

tatjana1737
tatjana1737 14.03.2019 v 11:40

Stále nic? Tipuji, že to bude tím, že tu není Hun, u toho bych si vsadila, že to četl... ;-)

Nu dobrá... hledaný hrdina není člověk, ale zvíře.

Hun
Hun 14.03.2019 v 13:42

Ono mi to od začátku zní jako něco od Curwooda, nebo ještě možná od Setona. Ale konkrétně tenhle příběh jsem určo nečetl. Musím popátrat...

tatjana1737
tatjana1737 14.03.2019 v 15:38

Hun: Ti autoři (resp. jeden z nich) jsou velmi dobrá cesta ;-).

reader.007
reader.007 14.03.2019 v 18:49

Zní to na oba, ale tragický příběh ukazuje spíš na Setona, Curwood byl větší romantik.

Text příspěvku byl upraven 14.03.19 v 18:49

tatjana1737
tatjana1737 14.03.2019 v 19:21

Zatím mlčím a vyčkávám :-). Jen jedna malilinkatá nápověda: přiznám se, že nevím, zda příběh vyšel i v rámci nějakého souhrnného vydání v ČR (jako jiné Setonovy příběhy). Já ho mám součástí jedné útlounké knížečky, kde jej doprovází ještě příběh druhý o jiném zvířeti a s šťastnějším koncem.

Text příspěvku byl upraven 14.03.19 v 19:24

reader.007
reader.007 14.03.2019 v 19:47

Tak já si vystřelím, ať to tu trochu žije: Medvěd Monarcha od Setona?

tatjana1737
tatjana1737 14.03.2019 v 22:34

Nebudu Vás tu už trápit: Je to on, coby medvídě pojmenován jako Míša. Předávám slovo :-).

reader.007
reader.007 14.03.2019 v 22:57

A já, protože mám zcela výjimečně inspiraci, tak ať to zas nezapomenu:
hledáme dámu, která ač pevného charakteru, v příběhu hraje roli jen zcela nepatrnou, jako osoba, na niž se "hrdina" vymlouvá. Jejím charakteristickým rysem je, že je vdovou a patrně též sirotou se silným odporem k tomu, aby ji někdo dožíral.

Méďa vyšel ve svazku Stopy v divočině, ale to je asi to vydání cos měla na mysli, ne?

Text příspěvku byl upraven 14.03.19 v 23:09

tatjana1737
tatjana1737 15.03.2019 v 09:36

Jj, medvěd byl ve Stopách v divočině - chystala jsem se pak ještě případně na nápovědu, že ho lovec našel podle jeho STOP :-).

Hun
Hun 15.03.2019 v 17:46

Tak tady je pro mě odpověď snadná, protože Klapkovo veledílo mám načtené tak, že ty nejvtipnější pasáže umím skoro zpaměti. Hned mi tedy naskočila slavná cesta sýra z Liverpoolu do Londýna. Takže bytná vypravěče hledá Jerome Klapku Jeromeho?

woodward
woodward 15.03.2019 v 18:27

Mohla by to být ona. V překladu kterej mám doma ovšem ta paní je zásadně proti tomu, aby ji někdo "ničil". :)

Hun
Hun 15.03.2019 v 18:29

No a právě v překladu, který jsme měli doma a louskal jsem ho v dětství, je určitě to dožírání. Pamatuju si tu větu skoro doslova:

Je vysazená proti tomu, aby ji někdo – jak ona říká – dožíral. A jsem si poměrně jist, že tohle by označila jako „dožírání“.

woodward
woodward 15.03.2019 v 18:44

V originále je "to be put upon". To by se dalo přeložit třeba jako "být zneužívána". Ale to by taková paní asi neřekla. :)

Petass
Petass 15.03.2019 v 18:53

Tuhle pasáž miluji v podání pana Horníčka... Hned mě to taky napadlo, ale nemohla jsem si vzpomenout na konkrétní postavu a knihu mám u rodičů :)

reader.007
reader.007 15.03.2019 v 19:23

Jojo, kapitola o sýrech patří k mým oblíbeným, M. Horníček ji navíc umí přečíst s krásným gustem, i když u Víznera jsem se taky smála na celé kolo. Bohužel, v jeho podání pasáž o dožírání chybí a mně osobně se překlad J.Z. Nováka líbí určitě víc než prosté "ničení".

Hun přebírá vedení.

Text příspěvku byl upraven 15.03.19 v 19:23

Hun
Hun 16.03.2019 v 00:53

Dík za připomenutí klasiky. Teď hledá svého autora postava, která si zahrála na dohazovače. Jistá dáma totiž přibyla do města s hlubokou a pohnutou náboženskou historií, aby zde našla vhodného životního partnera pro svou chráněnku. Jako hluboce věřící žena byla totiž přesvědčená, že právě zde najde někoho dostatečně zbožného, kdo by si ji zasloužil. Naše postava se nabídla, že takového jí sežene. Místo toho ale sebral pár náhodných jedinců, o nichž jí nakecal, že jsou zbožní až na půdu. Chráněnka nakonec utekla s tím nejhorším z nich.

Hun
Hun 16.03.2019 v 16:03

Příběh se skutečně stal v době mezi válkami. Onen dohazovač je zároveň vypravěčem, a tedy hledá sám sebe.

Hun
Hun 17.03.2019 v 17:06

Hledaná postava (a zároveň autor) byla známa jako cestovatel. Tahle historka je z Jeruzaléma.



Vložit příspěvek