Oblíbené první věty v románech
"Když se probudíte v den, o kterém náhodou víte, že je to středa, a všechno kolem připomíná neděli, začnete tušit, že něco není v pořádku."
- Den Trifidů, John Wyndham
"Nebe nad přístavem mělo barvu televize přepnuté na prázdný kanál."
- Neuromancer, WIlliam Gibson
"Byl jasný, studený dubnový den a hodiny odbíjely třináctou."
- 1984, George Orwell
Text příspěvku byl upraven 19.03.12 v 23:23
Na žádnou jinou si nevzpomenu tak jako na:
"Co teda jako bude, he?"
- Mechanický pomeranč, Anthony Burgess
Nádherné téma, paulhuntere!
Potěšily mě už začátky mnoha knih, ale prozatím sem žádný nenapíšu.. To až některou z nich budu zase držet v ruce.
"Byl to ten den, kdy mi vybouchla babička."
- Vraní ulice, Ian Banks
Jsem potěšen takovým to tématem a hned mě napadla tato první věta knihy, protože je snad jediná, o které mohu prohlásit, že si ji vždy budu pamatovat :D
Mimo jiné, Bankse vřele doporučuji :))
"Než byl Joe Kurtz onoho dne postřelen do hlavy, všechno mu překvapivě vycházelo"
- Krutý osud, Dan Simmons
"Začátek je doba, kdy je třeba pečlivě dbát o co nejpřesnější rovnováhu."
- Duna, Frank Herbert
Text příspěvku byl upraven 20.03.12 v 10:57
"Jmenuji se Wilkie Collins a jelikož mám v plánu odložit vydání tohoto rukopisu nejméně o století a čtvrt po své smrti, domnívám se, že mě neznáte."
- Drood, Dan Simmons
„Muž v černém prchal přes poušť a pistolník mu byl v patách.“
- Temná věž: Pistolník, Stephen King
Text příspěvku byl upraven 26.03.12 v 16:32
Jsou to dvě první věty, ale kdo nezná pointu, první by asi nestačila :))
"Willie McCoy byl blbec už zaživa. Smrt na tom nic nezměnila."
- Provinilé slasti, L. K. Hamilton
Všechny šťastné rodiny se navzájem podobají, každá nešťastná rodina, je nešťastná svým vlastním způsobem. L. N. Tolstoj
Květiny obstará sama, řekla paní Dallowayová. V. Woolfová
Den trifidů je taky fajn. :-)
"Škoda, že si toho, když mě plodili, můj otec nebo má matka, ba vlastně oba, jakož to byla jejich svatá povinnost, lépe nehleděli; kdyby byli rozvážili, jak mnoho záleží na tom, co činí, - že totiž nejde jenom o zplození rozumového tvora, ale že to, jaké šťávy i sklony mají v nich zrovna navrch, rozhodně třeba o leposti i horkosti jeho tělo, snad i o jeho nadání a celém založení ducha, - a ať si myslili co chtěli, i o blahobytu celého rodu: - "
Úvodní věta z románu Laurence Sterna Život a náory blahodárného pána Tristrama Shandyho už v tomto úvodním bodě předznamenává naprostý šílený myšlenkový chaos a smysl pro humor celého tohoto geniálního díla! :)
Mimoto začátky Kafkových prací, jsou naprosto úžasné!
..a ještě jedna mě napadla, z románu Hlad od Knuta Hamsuna, :
"Bylo to v době, kdy jsem o hladu chodil po Kristanii, po tomto podivuhodném městě, které nikdo neopustí, dokud jím nebyl poznamenán..."
Osobně se mi líbí tyto začátky:
"Mnozí odvážlivci, kdys se octli na počátku velikolepého měsíce června, usedají do stínu platanů a jejich urputné vzezření se stává mírným." (Rozmarné léto)
Konzul Hegemonie seděl na terase své ebenově černé kosmické lodi a na starém, ale dobře udržovaném klavíru Steinway hrál Rachmaninovovo Preludium v cis-moll, za¬tímco dole s výhružným řevem vyskakovali z bažin obrovští ještěrovití tvorové. (Hyperion)
a potom legendární... "Tak nám zabili Ferdinanda," řekla posluhovačka panu Švejkovi, který opustiv před léty vojenskou službu, když byl definitivně prohlášen vojenskou lékařskou komisí za blba, živil se prodejem psů, ošklivých nečistokrevných oblud, kterým padělal rodokmeny."
"It was the afternoon of my eighty-first birthday, and I was in bed with my catamite when Ali announced that the archbishop had come to see me." Anthony Burgess, Earthly Powers
Česky něco jako "Bylo odpoledne mých jedenaosmdesátých narozenin a já ležel v posteli se svým katamitou, když mi Ali oznámil, že mne přišel navštívit arcibiskup." - Catamite, katamita: nedospělý chlapec zneužívaný pro homosexuální styk.
Text příspěvku byl upraven 20.03.12 v 21:21
A samozřejmě
"Na počátku bylo Slovo, a to Slovo bylo u Boha, a to Slovo byl Bůh."
HTO díky za "boží" kopanec. Málem bych totiž zapomněl na jednu z nejznámějších prvních vět.
"O hněvu Péleovce, ó bohyně, Achilla zpívej,
příčině běd, jenž bez počtu ztrát byl Danaům zdrojem,
množství chrabrých duší jim za kořist předhodil Hádu -
reků - a na pospas psům neb dravým k hostině ptákům
pohodil jejich těla - toť Diova dála se vůle
od té neblahé chvíle, kdy prudkým se rozešli svárem
vládyka Agamemnón i Achilleus, hrdina slavný!"
Ílias - Homér
Ach, Ílias...
Dovolím si sem dát překlad Řehoře Daňovského, který se domníval, že řečtina a staré slovanské jazyky jsou příbuzné, takže jeho Iliada je přeložena hypotetickým jazykem, kterým měli Slované mluvit v řecké hérojské době:
Mínění hádei, tejná, Peleviada Achileva,
ulomené, ké z míri Achajom žale vetíkaoje
velaž bíněvšimných pých Ádi prohabaoje
cheroú, jichsamich že kholeňí štuchaoje honcom
hejnom též vsjem; Dnia že celiójesa vúle
skadě vpřod zastalasta hrizevšase
Atridešť, páňa pannárov, ai divý Achillév.
Ktožt ar sé ztejných hrizenim sobouchel máchaťse?
"Na samém počátku díla sbor Mus já nejprve vzývám,
s výšiny Helikónu by vstoupil do mého nitra,
na klíně na destičky když novou píseň chci napsat,
mocnou jsa poháněn touhou všech lidí smrtelných
uším
zvěstovat nesmírný zápas a bouřlivé Area dílo."
- Válka žab a myší (Batrachomyomachie), připisována taktéž Homérovi. Jedná se o krátkou parodii na Iliadu (V českém překladu na 10 stranách).
V antikvariátu v Karlově ulici jsem procházel podél řad knižních hřbetů, čas od času jsem se podíval skleněnou výlohou ven: začalo hustě sněžit, s knihou v ruce jsem přes sklo pozoroval sněžné víry kroutící se před zdí salvátorského kostela, vracel jsem se zase ke knize, vdechoval jsem její vůni, nechal jsem pohled poletovat po stránkách a tu a tam si přečetl fragment věty, který tajemně a oslnivě zazářil ve vytržené souvislosti.
Michal Ajvaz - Druhé město
"V melounovém cukru se skutky dály a naplňovaly, jako se můj život děje a naplňuje v melounovém cukru." Richard Brautigan – V melounovém cukru
"Thomas Tracy měl tygra." William Saroyan – Tracyho tygr
Narodil se, žil a umřel.
Toto je nejen první věta, ale zároveň celá kniha žánru biografie. Napsal jsem ji sám, co myslíte - mám ji i vydat?
Vložit příspěvek