Hádejte autory:)
Česká autorka, doktorka filosofie, kterou hledáme, již hodně překročila devadesátku, ale literatuře se stále věnuje: napsala řadu románů historických, životopisných, detektivních, sbírky povídek, básní, desítky překladů prózy i poezie z ruštiny, francouzštiny i němčiny, spolupracovala s filmem, televizí a rozhlasem a získala řadu literárních cen (mj. cenu Františka Langera).
A její příjmení se tematicky velmi dobře hodí k současným svátkům...
Autor, jehož milostný život zůstal obestřen tajemstvím. Jeho manželka byla z několika sester. Kromě manželky choval silné city i ke zmíněným sestrám.
Hledaný chtěl se svým životopisem prorazit na velký trh, proto si pro své sdělení zvolil přední jazyk své doby, přestože nebyl jeho rodným. Díky obsahu pamětí opravdu nouzi o čtenáře neměl a nepřestává nás zajímat dodnes.
Ty paměti zachycují (věrně?) život dobrodružný, po všech stránkách, včetně pár pobytů ve vězení. Latina tím jazykem zvoleným účelově pro vydání životopisu nebyla; hledaný mj. zvolil stejný postup (tedy i jazyk) jako jeho vrstevník, krajan ze stejného města, známý dramatik. Oba dva svá ostatní díla psali v rodném jazyce, nicméně hledaný není znám až tak kvůli svému dílu, jako spíše právě díky svému bujarému životu.
...který ze spisovatelů dostával neúnosné množstí výhružných dopisů ..... obzvláště po premiérách jeho kontroverzních her................
....není to Wilde.....a zlehčíme to.....nehledejme za hranicemi /je to čech -češka jak poleno.../
šamanka a terapeutka, jejíž jméno připomíná ostrov kde se celoročně sáňkuje
To mi připomnělo jinou MM: lékařku, jejíž kniha se rychle stala světovým bestsellerem, zajistila jí pozvání na přednášky všude možně a dokonce příslib filmového zpracování. Jenže se zjistilo, že obsah jejího "díla" nejsou vůbec její autentické zážitky a celé je to podvrh.
U nás se kniha objevila v roce 1995 brzy po vydání v originále, od té doby se dočkala dalších dvou česko-slovenských vydání, a stala se také velice žádanou a vysoce hodnocenou (87% z 449 hodnocení), proto je lživost vyprávění, vydávaného za přímou zkušenost, o to víc neblahé.
Nejvíce dotčeni jsou ale ti, o nichž kniha lživě informuje: "...je hluboce urážlivé, že běloška vydělává peníze za dezinterpretaci jejich kultury pro vlastní reklamu a zisk...autorčino falešné poselství je naivním euroamerickým trhem přijímáno jako fakt ... nesmírně znepokojeni tím, jaké dlohodobé následky to pro jejich kulturu bude mít."
Vložit příspěvek