Hádejte autory:)
To je on.
A komentář se mýlí, poněvadž zmíněná kniha je zde na DK uvedená v knižních novinkách pro příštích čtrnáct dní. Záhady táhnou pořád.
Předávám slovo.
Hledaný byl v pořadí III. Jeho děd, tj. v pořadí I., prakticky sám kristianizoval Havajské ostrovy. Náboženský fundamentalismus ale hledanou osobnost neposedl; naopak jej odvál dál na jih, kde působil jako průzkumník-cestovatel, který prošel světa kraj, přesněji kontinentu lán. U toho nezůstalo, stal se z něj průzkumník-letec (1. světová válka), politik a autor mnoha autobiografických knih na hraně literatury faktu. My ho známe jako oficiálně prvního zápaďana, který vystoupal do jednoho půl tisíciletí opuštěného města.
soukroma: děkuji, tvoje hádanka pro mě byla studiem dějin Havajských ostrovů.
Hádanka:
Hledáme slepého knihovníka. Rád předstíral, že není slepý a toužil po knihách jako člověk, který vidí. Vesmír nazýval knihou a ráj viděl ve tvaru knihovny.
Předávám zpět. Soukroma uhodla velmi rychle.
Čtu Knihovnu v noci a mám spoustu zajímavých inspirací.
To mě inspirovalo k dotazu na autorku knihy, kterou jsem začala se zájmem číst:
Současná Britka psala svůj debutový román deset let (při zaměstnání v nakladatelství), takže nejen dosáhl úctyhodné tíže a délky tisíce stran, ale i spousty odkazů pod čarou. Obdržela za svou práci nebývale mnoho cen.
Kniha je románovou poctou anglickým mágům minulosti (i současnosti) a je na pomezí knihy o magii a knihy magie.
To je ženská, která je sama docela určitě kouzelnice - viz můj komentář k románu o pánech Strangeovi a Norelovi.
Tak já něco vymyslím, momentík.
Muž, který patří k prvním představitelům naturalismu a impresionismu v literatuře své země, zemřel ve velmi mladém věku. Proslavil se především vcelku útlým románem, jenž je v jeho vlasti dodnes považován za jeden z úhelných kamenů tamní moderní literatury.
Sedělo by to na Američana Stephena Cranea. Ten útlý román by mohl být Rudý odznak cti?
Díkes. Tak teď pátráme po evropském autorovi, který si (tak jako mnoho později úspěšných spisovatelů) prošel boji v první světové a pak o ní psal. Byl to žid a taky pořádnej levičák (ten typ, co vidí svět optikou marxistické terminologie – třídy, reakce...). Však taky dožil „v teple“ východního bloku. Sdílí příjmení s jedním z nejvýznamnějších evr. spisovatelů 20. století, ale příbuzní nejsou.
Arnold Zweig (Německo/Palestina/NDR, tady má uvedenou národnost polskou, což s uvedeným životopisem nějak neladí)?
Asi byl z rodiny polských židů. :-) Každopádně žid to byl stoprocentně a ty jsi na řadě s hádankou.
Kdo pravdivě, pěkně a krátce - v celých třech slovech - shrnul vše, co se naučil o životě?
Ne, hledáme někoho historicky mladšího, amerického básníka. On ten známý citát hledaný autor uvedl právě slovy, která jsem výše parafrázovala... (Výrok je i mezi jeho pár citáty zde, ale vyhledávací možnosti DK jako obvykle selhávají - v citátech se přímo zde hledat nedá, nutno tedy zalovit jinde.)
Diplomat je člověk, který si vždy pamatuje, kdy má žena narozeniny, ale nikdy si nepamatuje, kolik je jí let.“
Zrovna dnes jsem luštila křížovku s výše uvedeným citátem, domnívám se, že autorem Robert Lee Frost: "Život jde dál".
No vida, a máme to/ho:
"Ve třech slovech můžu shrnout všechno, co jsem se naučil o životě: Život jde dál." - Robert Lee Frost.
A já jsem při té příležitosti objevila užitečné rozšíření od současného autora (ne že by tedy bylo potřeba k tomu původnímu výroku ještě něco vůbec dodávat):
"Život jde dál. I když se stane úplně to nejhorší, co si dokážete představit, pořád jde dál." - Allen Zadoff
Vložit příspěvek