Literární rébusy (a sem tam šifra) - hra
Postavy, vzbuzující smích a radost, tentokrát přinášejí zlo a smrt.
Název knihy.
Krakatit? Nejsem si jistá, neslyšela jsem žádného ptáka zpívat “tit tit tit”.
Reader, a můžeš mi prosím jakožto stará kmetka prozradit jak je to s tím citoslovcem? ;-) Aby bylo mládí poučeno :-D I když si tedy myslím, že mezi námi zase tak závratný věkový rozestup není.
Jen jsem našla, že tit je anglicky sýkorka.
Já zatím budu přemýšlet o zadání nového rébusu.
Text příspěvku byl upraven 22.02.22 v 21:38
Já myslel, že tit je anglicky něco úplně jiného. Leda, že by to byla koňadra. O:-)
To mi připomnělo jeden do češtiny nepřeložitelný vtip z TBBT:
Raj: I don't like bugs, okay. They freak me out.
Sheldon: Interesting. You're afraid of insects and women. Ladybugs must render you catatonic.
Ale zpátky k hádání. A dejte mi taky šanci, ok? :D (dnes jsem nějaká rozverná, to je špatný znamení)
Text příspěvku byl upraven 23.02.22 v 09:07
EliskaD: Nevím jak u tebe, ale u nás slýchám ptačí "tit" rozhodně častěji než nějaké štilip, cicipán, má frak frak frak, tensižijetensižije a obligátní "píp" :-)
Sýkorku po anglicku jsem doteď neznala, ale pravda je, že můj oblíbený slovník v tom smyslu také něco takového hovoří, konkrétně titmouse, coletit a tomtit...
A ty se styď předsedo, něco takového vám přece nebudu cpát do hádanky na počestném a mravném webu!
Zadání:
8V, R8, 4CV, MC12, V8
Hledáme název knihy. Autor mě nezajímá, knihu s tímto názvem napsalo mnoho různých autorů.
Kdybych se nestyděl, tak bych napsal, že mi to připomíná označení motorů a automobilu (až na MC12), ale to asi nebude ono.
Ano, správně. Jen to poslední auto je jiné značky. Ale skreblení určitě není proti pravidlům… ;-)
U+2654 nebo U+265A? Ani jedno není přesně, protože #FFFF00.
(Název knihy)
Hm, díky... Tak budu si lámat hlavu dál... Protože to, co mi z toho vyšlo není správné řešení... :-D :-D
Vložit příspěvek