Nightlybird´s YJ Night pub

DISKUZE » Volná diskuze


nightlybird
nightlybird 17.01.2014 v 01:22

viki9 - to já jsem o jeden pozadu.

Začíná se ochlazovat, tedy chytám Druhý dech Mirka Fišmeistra, pravícího :

Mráz činí věci křehkými,
ale sám křehký není, kdepak -
podívej se na sebe:
zoralas pole, zasadilas česnek,
a místo času přišel smutek.

HTO
HTO 23.01.2014 v 02:05

Dostal jsem odkaz na kvíz, u kterého jsem si vzpomněl na sovětský raketoplán: http://www.bbcc.cz/vasek/kv%C3%ADz.htm

Viki9
Viki9 25.01.2014 v 14:56

... ježto jsem seznal, že osazenstvo této útulňoučké krčmy jest ducha zvídavého a mysli hloubavé, rozhodl jsem předhoditi zde dotaz mnohde nezodpovězený ...

i pravil božský Lumír, pěvec slovanský: "Bez obydušku mluvit, toť je jako v křivolaké lučiště se obrátit."

... i ptám se, co jest to "obydušek"?

(a neptejte se Knihovny, to jsem již učinil ... :-D)

nightlybird
nightlybird 25.01.2014 v 23:33

viki,viki - ty ses nepochybně nakazil od přítele HTO a podobně jako on zkoumáš intelekt přítomných. Neváhám přesto prohlásit, že pokud jde o obydušek, jsem naprostý pablb. Nestydím se za to, k neznalosti se neváhal kdysi dávno přiznat i jistý starý Řek. Ale abych nekazil zábavu, rozvinu alespoň nějaké teórie:
a) pokud ani knihovna nevěděla (jak díš), tak to asi nic lehkého nebude. Z citovaného textu lze jen odvozovat, že by se mohlo jednat o řeč tř. bez servítků, bez obalu etc., tomu ale odporuje druhá část, ba je s tím v přímém rozporu. Pokud bych tedy nevzal v úvahu známý volební slogan "Myslím to upřímně!"
Proto se přikláním k variantě
b) autor, kterého bych neváhal přirovnat ke králi UBU a který, jak znám jej a jeho velkohubost (osobně jej neznám!!!, aby nedošlo k mýlce) si ten staročesky znějící tvar vymyslel v záchvatu inspirace a kdyby tušil, kolika lidem tím zamotá šišku, tak by se válel smíchem a řičel by jako tur.
No a jestliže jde vskutku o reálné, byť archaické slovo, nepochybně nám to vyjeví známý mág přes slova a kouzlení s nimi ( i když jsem tady na DK zahlédl zepár dalších lidí, co se živí slovy a jejich významy - ti ale nevysedávají po hospodách).
Ještě mne napadlo - nezná se s ním někdo natolik dobře, že by se jej mohl zeptat - tak říkajíc sondáž přímo u zdroje!?

Text příspěvku byl upraven 25.01.14 v 23:36

Raksa.A
Raksa.A 26.01.2014 v 12:29

HTO, udělala jsem si testík, jen jsem si místo na raketoplán vzpomněla na jednu ruskou sci-fi. A díky za tip, testík mi zvedl sebevědomí, neb prý mám nejen filipa, ale i fištrón.

Viki9
Viki9 26.01.2014 v 12:44

... je tu velký rozdíl - náš Bard když nám tu něco zadává, tak zná odpověď ... já ale předesílám, že odpověď neznám ... :-D
... k teorii a) ... i knihovna dospěla k podobnému závěru, že jest to něco jako mluviti bez obalu (ale jisti si nejsou)
... k teorii b) ... vzhledem k osobě autora ani toto rozhodně nelze vyvrátit ...
a oslovit ho přímo, mě už též napadlo, ale přijde mi to jako nefér cesta, popřípadě jako až ta poslední možnost ... taková zadní vrátka


pajonek
pajonek 26.01.2014 v 18:24

pokud neznáte, cosi jsem našel, kdysi jsem tam něco hledal
http://vokabular.ujc.cas.cz/default.aspx

Viki9
Viki9 26.01.2014 v 18:43

... ta stránka doporučená Mistrem knihovníkem jistojistě stojí za prozkoumání ... doporučuji...ale ani tam jsem hledaný výraz nenašel ...

HTO
HTO 02.02.2014 v 16:55

Našel jsem odkaz na další kvíz, ale ty kvízy jsou moc lehké, nebo spíš nedokonale udělané: http://svetyliteratury.cz/?p=4034

MarieAnnaSarah
MarieAnnaSarah 02.02.2014 v 19:26

Děkuji HTO za nový kvíz, alespoň jsem si zlepšila reputaci po tom předchozím, kde jsem dosáhla sotva padesáti procentní úspěšnosti. Zde 13/15 jsem spokojena :)

HTO
HTO 05.02.2014 v 19:30

Byly objeveny dvě nové básně od Sapfó!! V anglickém překladu si je můžete přečíst zde: http://www.slate.com/blogs/browbeat/2014/01/31/read_two_newly_discovered_sappho_poems_in_english_for_the_first_time.html

nightlybird
nightlybird 19.02.2014 v 01:08

Sapfó by možná (pro mne) byla zajímavější v původním znění. Nechci být podezírán ze znalosti řečtiny - umím jen pozdravit, poděkovat a zvolat "Jámas" - takže bych se pokochal jen předpokládanou zvukomalebností těch veršů (s pomocí gůglu, pochopitelně).
Ono je to totiž kolikrát s tím pohledem básníků na svět komplikované a je lepší se nepídit po smyslu a jen se opájet "melodií slov", nemáte pak v hlavě guláš.
To jsem si uvědomil sice už dávno, teď ale připomněl při listování ve Ferlinghettiho Lunaparku v hlavě :

Básníkovo bezostyšné oko
vidí povrch kulatého světa
s opilými hřebeny střech
dřevěnými oiseaux na šňůrách na prádlo
hmotnými muži a ženami
s hbitýma nohama a ňadry jak poupátka
ve skládacích postelích
a se stromy plnými záhad
a s nedělními parky a němými sochami
a s Amerikou
plnou přízračných měst a pustých Ellia Islnadů
a surrealistických krajin složených
z bezmyšlenkovitých prérií
předměstských samoobsluh
hřbitovů s ústředním topením
svatých dnů cineramy
a protějších katedrál
neprolíbatelný svět klozetů z umělé hmoty dámských vložek a taxíků
omámených povalečů a lasvegasských panen
vyvlastněných indiánů a zbiazblazblblích paniček
neřímských senátorů a neodpůrců povinné vojenské
služby
a všech ostatních osudně osamocených fragmentů
přistěhovalcova snu který se splnil až příliš
a byl zahrabán
k těm kdo se sluní na písku

Pochopitelně, názory se mohou různit.

Text příspěvku byl upraven 19.02.14 v 01:09

Dell
Dell 19.02.2014 v 19:20

Nightlybirde, kdybys nás chtěl přecejen obšťastnit ukázkou, knihu můžeš na skeneru přikrýt dekou nebo osuškou, tak to aspoň tedy dělám já v podobných případech.
A nebylo by něco povzbudivého? Docela by mi toho bylo třeba.

Raksa.A
Raksa.A 20.02.2014 v 21:11

Mám něco pro pohled na noční oblohu - vždycky když koukám, tak si na to vzpomenu:

Jupiter když velký spí a klímá,
bůžky z cínu radost z toho jímá.
Ale bůžci někdy v skotačení
zapomenou jeho probuzení.

Našla jsem to v Kiplingových Prostých povídkách z hor. A pamatuju si to!

nightlybird
nightlybird 20.02.2014 v 23:50

Dell - musím za nápad poděkovat, určitě ho vyzkouším. Ale na druhou stranu mne rozesmutnil, přiměl mne si uvědomit, jak jeden s přibývajícím věkem blbne (a bude hůř) a taky ztrácí paměť.
Raksa.A mi totiž připomněla, že jsem tady před časem vkládal Kiplingovu snad nejznámější báseň Když, nevybavím si ale kdy to asi bylo a fulltextové hledání tady asi nefunguje, zato moje lenost ano. Takže si ji najdi někde na netu, určitě ti zvedne náladu (zejména když si upravíš poslední verš). Já osobně dávám přednost Fischerovu překladu - svou jakousi archaičností mi ke Kiplingovi víc sedí.
Mohlo by ti to třeba udělat radost a projasnit mysl.

Alix
Alix 21.02.2014 v 21:09

Já zkusím dát příspěvek, který mi docela dlouho motá hlavu a zamotala jsem jím možná i hlavu našemu HTO. Dovolím si citovat.

Nelze ustoupit, nelze ustoupit:
ten, komu nelze ustoupit,
musí buď zvítězit, nebo zemřít.
Gay

Je to z knihy Moderní komedie od spisovatele John Galsworthy, což je pokračování Ságy rodu Forsytů.

nightlybird
nightlybird 23.02.2014 v 00:15

Alix - ty verše jsou uvedeny jako motto k I.knize a podle autorství úvodních veršů k dalším 2 knihám Moderní komedie bych soudil, že jde o úryvek z Žebrácké opery Johna Gaye. Nečetl jsem ji ale, proto je to jen dedukce. Když jsem ale hledal vztahy a souvislosti mezi těmi třemi - Galsworthem, Gayem a Shakespearem, narazil jsem na zajímavé úvahy o Wiliamově možné bisexualitě, takže mi to přece jen k něčemu bylo. Jinak s vlastním obsahem problém nemám. Snad jen poznámka, že ten 2. verš by mohl znít : "ten, kdo nehodlá ustoupit" a význam by byl v podstatě stejný. Ale ty verše o neústupnosti v dnešní době "převlékačů kabátů" a "korouhviček podobných větráku" jsou jednak skutečně těžko pochopitelné, ne-li zcela nesmyslné.

Viki9
Viki9 23.02.2014 v 13:29

... zde odkaz na Náším Prachoperným Lordstvem doporučenou báseň "Když" (viz výše)

http://www.cesky-jazyk.cz/citanka/joseph-rudyard-kipling/kdyz.html

Alix
Alix 25.02.2014 v 23:27

nightlybird - Ano....

nightlybird
nightlybird 05.03.2014 v 15:11

Dell - konečně jsem se dokopal k vyzkoušení tvé rady. Takže musím poděkovat, skutečně to fungovalo a stydím se, že jsem na to nepřišel sám. Asi se už opravdu začíná projevovat stařecká demence či co to je. Přesto se ale ukázky nedočkáš - ono se mi slízne do *.jpeg a to nejde do formuláře diskuze vložit a nedaří se mi to ani zkonvertovat do nějakého použitelného formátu. Takže jsem blbnutím s tím zabil dvě hoďky bez hmatatelného výsledku. Takový je život, ne vždycky se daří.

Alix
Alix 29.03.2014 v 19:09

Jak tak sleduji diskuzi, už takřka jednostrannou, u knihy Mýty o socialistických časech, musela jsem si tady přijít trošku posedět a odpočinout.
A hned jsem si vzpomněla na větu z knihy Gypsová dáma, z povídky o Bílé paní, kdy pan Pupenec vzdoruje své ženě větou, " Jan Hus se pro pravdu nechal upálit!". Toto tvrzení jeho praktická paní odrazí větou, "Jan Hus, vole, nemusel živit rodinu!".

A hned je mi veseleji!

Dell
Dell 29.03.2014 v 20:56

Nightlybirde, tuhle blbinku jsem radila už pár lidem a některým ještě nebylo třicet, takže senilita to asi nebude. :-)
A jinak - konečně snad opravdové jaro a i mně je zas po dlouhé době nějak dobře, ještě trochu trpělivosti a bude to snad zase trvalý stav.
K diskuzi o Mýtech - chtěla jsem se taky zapojit, ale nějak se to zvrtlo a teď už se mi do toho nechce. Přijde mi, že někteří nečetli ani ten název, takže pak není divu, že špatně interpretují celý obsah knihy. Nečetla jsem, ale očekávala bych vyvracení mýtů o socialismu, přičerňující mýty neznám, takže mě nijak nepřekvapuje, že se v knize mluví převážně o tom, co si lid zidealizoval apod.
Jo, asi před měsícem, sedíc na Žluťáku v nemocnici, slyšela jsem jednu paní, jak odůvodŇuje, že volila Stranu: "Šak a co nám chybělo, dyž sem se vdávala, to bylo v sedmdesátých letech, dali mi záclony, kdo vám dnes co dá?" No, člověk může jen tiše žasnout, že je lidi volí za záclony ze sedmdesátých let. Ale jelikož máme svobodu, můžu si svobodně žasnout, ale nic víc.

Text příspěvku byl upraven 29.03.14 v 21:01

nightlybird
nightlybird 30.03.2014 v 03:15

Mé milé dámy, trochu jste mi spravily náladu z té podivně orientované debaty, do které jsem se, žel, taky trochu namočil (to je tak, když člověk zapomene na ponaučení rodičů). A obě vaše historky, ta z četby i ta ze života, mi taky ledacos připomněly. Ne nebudu to tady rozepisovat.
Přehraboval jsem se ve starých krámech a objevil jsem tohle :

Popelka


poezie
je jak Popelka,
ukrývá všechno, co ji zdobí.
od chvíle, kdy se
ráno obléká,
až do tmy pere špínu svoji doby.
Zatímco pastorkyni
všichni nechají
smýčit prach půd,
až je jak netopýr,
slečinky jenom prsty mávají
a suší lak svých pyšných manikýr.
Takový život často zabolí,
není to med
si vždycky připomnět,
že páchne brambory a čpí jen cibulí,
že nevoní, jak Chanel č. 5.
Jen sem tam i jí splatí dávný dluh:
když domyje a s plotny setře rez,
pospíchá rychle -
vzdušnější než vzduch.
bílá jak snížek -
tam, kde mají ples.
Tam je z ní vila -
kdepak špindíra,
tam koketuje,
tam zná jenom smích,
tam na ni každý
oči upírá,
tam tanči v třpytných, zlatých střevíčcích.

Však biji hodiny
a zas už utíká
prát,
spravovat
a leštit parkety,
pryč ze sálu,
kde hraje muzika,
pryč od chvíle,
krásné jak zakletí.
A po bále pak
dlouho do noci,
ač se ji oči
klíží
z námahy,
se ještě
s hadrem v ruce plahočí
a historii myje podlahy.
V ložnicích sester sladká dřímota.
Šmudla
ta ale nemůže jít spát.
Když podlahy jsou samá šlápota,
někdo je přece musí vytírat!
Tak myje, drhne,
dnes i pro příště,
a matně,
jako pohozený šperk,
třpytí se někde v koutku schodiště,
zapomenutý, krásný střevíček . . .

Ano, je to Jevtušenko v Zábranově překladu. A mezi poezií a pravdou by mělo být rovnítko, proto se mi to zdálo příhodné to sem vložit, ona i ta pravda je v našich zemích jakási Popelka.
(Sakra, tak jsem si hrál s formátováním a když jsem to dal uložil, tak se to potvora stejně srovnalo do latě.)

Text příspěvku byl upraven 30.03.14 v 03:20

Alix
Alix 02.04.2014 v 19:09

Můj milý pane, v debatě, do které jsi se namočil, jsi reagoval jako vždycky moudře, ale zřejmě to nepadlo na úrodnou půdu, ale taky jsi nebyl nijakým způsobem znectěn, což je dobře. A taky je dobře, že debata nepokračuje. S troškou nadsázky si snad mohu dovolit napsat, že mi pomohl se vzpamatovat pan Pupenec a Dell zase pomohla vzpomínka na paní, chtivou záclon.

Popelka je nádherná, opravdu!!!

nightlybird
nightlybird 29.04.2014 v 01:11

Tak jsem zjistil, že je tady registrováno 57 135 uživatelů. Je snad tedy na místě předpokládat, že se v tomto kvantu najde někdo dostatečně počítačově gramotný, kdo mi bude schopen poradit.
Práce s fotografiemi nepatří mezi mé priority (nechci zacházet tak daleko, abych o sobě prohlásil, že jsem v tomto směru srovnatelný s pitomcem) a děsně mne vytáčí, když při hledání chybějících obálek (především u vydání z minulého století) najdu obálku a přes ni označení antikvariátu. Ne vždy se povede tu blbost pracně "přemalovat". Domnívám se ale, že je možnost tu zhůvěřilost odstranit nějakým elegantním a nepříliš náročným způsobem (spíš programem). Možná jsem naivní nebo příliš optimistický! Předpokládám, že se najde někdo, kdo mi bude schopen tenhle problém zdárně vyřešit - ať už přímo tady nebo formou SZ.

Tato diskuze byla uzavřena a není možno do ní vkládat nové příspěvky.