Off topic a pověry a bludy všeho druhu
Přesouvám sem svůj starší příspěvek k Cestě domů....
Potvrzuji, Cesta domů patří k organizacím, u kterých jsem ráda, že existují. A že existují lidé v nich. Přidávám link.
http://www.cestadomu.cz/aktuality-a-novinky.html
*
A zčerstva (dnes) přidávám i poděkování za to, co dělají pro lidi nejen oni, nýbrž i lidé v dalších pomáhajících organizacích a povoláních.
Když jsme u toho povolání. Nakoukla jsem tam dneska, a k svému úžasu (asi to tak mělo být), sice na poslední chvíli, ale ještě se to dá stihnout, jsem objevila nabídku práce Správce budovy Cesty domů - dnes ještě je poslední den, kdy jim lze zaslat poptávku na mejl. Takže pokud bydlíte v Praze nebo máte do Prahy blízko a hledáte práci....:
https://www.cestadomu.cz/aktuality/vyberove-rizeni-spravce-budovy-cesty-domu
VŠEM - VŠEM - VŠEM!
Vážení spoluuživatelé naší milé drbárny, přeji vám na tomto všeúčelovém vlákně veselé Vánoce, mnoho knih pod stromečkem a spoustu dobrého čtení v Novém roce. :)
Já mám vpravo jen žebříčky (a ještě ne celé). Ale zjistil jsem, že když rozkliknu "menu", rozbalí se svisle kompletní nabídka včetně těch přítomných. Takže žádná diskriminace. Skoro. ;)
Bane, obrazovka je široká dost, jenom jsem blbej a mám nastavený moc velký písmo, právě jsem to zjistil! :D
to jakože "velkomožný" je škaredé označení? Stačí si přečíst Lasicu a Satinského Dialogy - tam je to pomalu na každé stránce :=)) A kromě "pán velkomožný" bylo nutné v mluvě s nadříízeným ještě přidat "a urozený" (a to i v případě, že dotyčný byl spíše uhozený, než urozený).
Pro pobavení té části P.T. čtenářů, která nepotřebuje dva měsíce zkoumat, co je to ogzymoróóóóón, doporučuji:
https://www.databazeknih.cz/knihy/l-s-1-17888
Rozumím, že na ne úplně vhodném místě, ale vzhledem k tomu, že s tím otravuji již po několikáté, bez úspěchu, tak je asi jedno v jaké lampárně:)...narušilo by nějak současnou koncepci, kdyby se rubrika Novinky, přejmenovala na Články, jako již jednu dobu bývalo? Přijde mi to o drobet logičtější pojmenování toho, co se po rozkliknutí objeví...
Text příspěvku byl upraven 13.01.19 v 18:11
Vyzerá to teda tak, že miesto tradične vyárendované pre starého uja konečne zaujme mladá teta.
Tuhle větu jsem objevil ve slovenském deníku SME. Jde o komentář k prezidentským volbám, ale mě zaujalo to zvláštní slovo "vyárendované". Mohl by mi někdo ze sloveských kolegů uživatelů povědět, co to přesně znamená a jestli existuje sloveso vyárendovať, případně árendovať a odkud se to, hrome, vzalo?
http://slovniky.juls.savba.sk/?w=%C3%A1renda&s=exact&c=Xb4f&d=kssj4&d=psp&d=sssj&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=bernolak&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&d=pskcs&d=psken&d=noundb&ie=utf-8&oe=utf-8#
http://slovniky.juls.savba.sk/?w=%C3%A1rendova%C5%A5&s=exact&c=Vb05&d=kssj4&d=psp&d=sssj&d=scs&d=sss&d=peciar&d=ma&d=hssjV&d=bernolak&d=obce&d=priezviska&d=un&d=locutio&d=pskcs&d=psken&d=noundb&ie=utf-8&oe=utf-8#
Moc děkuju. To jsem fakt v životě neslyšel. Předpokládám, že původ je asi maďarský. Nebo...?
u arizácií mi to je celkom jasné - u árendovania - asi z nemčiny - od prenájmu. Skôr sa to používa v zmysle - nie je to tvoje, ale je to určené pre teba. Pri voľbách je povolené a povolané všetko. Aj ťažké delostrelectvo.
Ještě jednou děkuju všem. Málokdy se mi stává, že nerozumím slovensky. :)
Jsem taková sběratelka výroků.
A včera jsem v trolejbusu slyšela, jak se pár kluků domlouvá, že se zítra sejdou.
Na rozloučenou si plácli: "Tak zejtra. Vypláchneme ústa."
Text příspěvku byl upraven 11.05.19 v 09:18
Dovoluji si připomenout váženému knihomolstvu, že dneska má kulaté narozeniny Robinson Crusoe. Poprvé vyšel právě 25. dubna 1719, tedy před třemi sty lety. (Ne že bych byl tak chytrej, ale říkali to v rádiu) :D
Vložit příspěvek