Čiara horizontu hodnocení
Juraj Kuniak
Nevšedný edičný počin pre milovníkov kníh, ktorí vedia oceniť, keď sa podarí niečo výnimočné. Báseň Čiara horizontu bola "vystrelená" do sveta v Los Angeles na Svetovom kongrese básnikov roku 2005. Odvtedy vyšla v preklade v mnohých krajinách sveta. Protismerne k babylonskému pomäteniu jazykov spája rozdelené, nachádza jednotu v rozmanitosti kultúr, náboženstiev a civilizácií. V prekladateľskom reťazci prežíva svoje dobrodružstvá v nekončiacom sa príbehu. Kniha obsahuje báseň v 27 jazykoch: slovenský, maďarský, nemecký, český, poľský, fínsky, švédsky, nórsky, dánsky, anglický, flámsky, holandský, francúzsky, taliansky, kastílsky, portugalský, španielsky, japonský, čínsky, mongolský, ruský, arabský, hebrejský, grécky, macedónsky, ukrajinský, slovinský. Harmonicky sa k nej pripájajú dvanásti výtvarní umelci z USA, Poľska a Slovenska svojím spôsobom vyjadrenia s jedinečným videním. O špičkovú grafickú úpravu sa postaral Pavel Choma.... celý text
Zatím zde nejsou žádná hvězdičková hodnocení. Knihu můžete ohodnotit hvězdičkami nad její obálkou.
Autorovy další knížky
2012 | Proglas. Preklady a básnické interpretácie |
1995 | Blúdivý nerv |
2012 | O stratenej rukavičke |
2004 | Skalná ruža |
1991 | Pán Černovský |